4歲Peter對(duì)靜夜思的理解

2013
2018-3-22 07:45 原創(chuàng)

幼兒園回來(lái)MM要Peter背一下今天在幼兒園學(xué)的詩(shī)——《靜夜思》,雖然知道他早就會(huì)背了,但還是想檢查下今天有沒(méi)有好好聽(tīng)老師講課。

于是乎,Peter立馬開(kāi)始滔滔不絕: 李白是一個(gè)大大的詩(shī)人,他沒(méi)有爸爸媽媽?zhuān)瑳](méi)有爺爺奶奶,沒(méi)有姥姥姥爺,特別傷心,在一個(gè)陌生的地方,看到月亮后,許了個(gè)愿,就想念起自己的家鄉(xiāng),就給自己的詩(shī)取了個(gè)名字叫靜夜思。

這種萌萌的理解版本,不知道是老師這樣跟他們講的,還是他自由發(fā)揮理解的,真得萌到我了。而且透過(guò)他的話,我知道他確實(shí)是理解了這首詩(shī)的意思。

以前學(xué)古詩(shī)我都是把字面的意思解釋給他聽(tīng),但是現(xiàn)在看來(lái),這種簡(jiǎn)單的延伸拓展也是很棒的!


回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

Peter D
Peter D
2013