小花生網(wǎng)
帶孩子讀書學(xué)英語的地方
下載App
公眾號
登錄
注冊
首頁
閱讀打卡
英語啟蒙
精華專題
寫日志
回到頂部
西方大觀念(全二卷)
作者:
(美) 美國不列顛百科全書出版公司 編
;
陳嘉映 等 譯
出版社:
華夏出版社
出版時間:
2008-01
頁數(shù):
1895
字?jǐn)?shù):
2500000
開本:
16
ISBN:
9787508043999
3
家庭擁有
0
條書評筆記
在小花生App為孩子
建立免費電子書房
寫書評
圖書介紹
內(nèi)容簡介
《西方大觀念》簡介:
《西方大觀念》是《西方世界的偉大著作》叢書的前兩卷的中文版。
《西方世界的偉大著作》是大英百科全書出版社編輯的一套叢書,60卷,選取了西方哲學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)等人文社會科學(xué)及一些自然科學(xué)的煌煌巨著,涵蓋的時代自荷馬起至薩繆爾·貝克特止。這套叢書的前兩卷,Syntopicon,我們稱之為“西方大觀念”。它包括了代表西方文化最主要特征的102個觀念,如存在、民主、藝術(shù)等等,其意在為后面各卷的偉大著作提供一個總論性的概述和主題索引。每一章對應(yīng)一個大觀念。其文字并不是對該的詳盡分析,而是勾勒出該觀念的基本輪廓,引導(dǎo)讀者去閱讀支撐著該觀念的一批西方偉大著作。《西方大觀念》也可以看作一部問題集,我們所關(guān)心的“哲學(xué)問題”,差不多都包括在這里了。在本書的總論后面,都隱藏著有待進(jìn)一步探討的問題,而本書恰可以供我們作為探討的起點,因為本書對這些基本觀念的基本闡論執(zhí)中穩(wěn)靠。愛好思索的朋友,在深入思考之前和之際,了解前人的基本思想,助莫大焉。任何人的思想都是在傳統(tǒng)中生長起來的,今天,我們的論理詞匯多數(shù)是從西方移植過來的,不深入西方的思想傳統(tǒng),我們就無法認(rèn)真論理。
《西方大觀念》中文版全書分兩卷,中文大約150多萬字,連上英文附錄,共1900多頁。此書的譯者頗多著名的翻譯家,如鄧正來、童世駿、孫周興、倪梁康等。
中譯本序言
《西方世界的偉大著作》是大英百科全書出版社編輯的一套叢書,60卷,選取了西方哲學(xué)、文...
內(nèi)容簡介
《西方大觀念》簡介:
《西方大觀念》是《西方世界的偉大著作》叢書的前兩卷的中文版。
《西方世界的偉大著作》是大英百科全書出版社編輯的一套叢書,60卷,選取了西方哲學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)等人文社會科學(xué)及一些自然科學(xué)的煌煌巨著,涵蓋的時代自荷馬起至薩繆爾·貝克特止。這套叢書的前兩卷,Syntopicon,我們稱之為“西方大觀念”。它包括了代表西方文化最主要特征的102個觀念,如存在、民主、藝術(shù)等等,其意在為后面各卷的偉大著作提供一個總論性的概述和主題索引。每一章對應(yīng)一個大觀念。其文字并不是對該的詳盡分析,而是勾勒出該觀念的基本輪廓,引導(dǎo)讀者去閱讀支撐著該觀念的一批西方偉大著作。《西方大觀念》也可以看作一部問題集,我們所關(guān)心的“哲學(xué)問題”,差不多都包括在這里了。在本書的總論后面,都隱藏著有待進(jìn)一步探討的問題,而本書恰可以供我們作為探討的起點,因為本書對這些基本觀念的基本闡論執(zhí)中穩(wěn)靠。愛好思索的朋友,在深入思考之前和之際,了解前人的基本思想,助莫大焉。任何人的思想都是在傳統(tǒng)中生長起來的,今天,我們的論理詞匯多數(shù)是從西方移植過來的,不深入西方的思想傳統(tǒng),我們就無法認(rèn)真論理。
《西方大觀念》中文版全書分兩卷,中文大約150多萬字,連上英文附錄,共1900多頁。此書的譯者頗多著名的翻譯家,如鄧正來、童世駿、孫周興、倪梁康等。
中譯本序言
《西方世界的偉大著作》是大英百科全書出版社編輯的一套叢書,60卷,選取了西方哲學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)等人文社會科學(xué)及一些自然科學(xué)的煌煌巨著,涵蓋的時代自荷馬起至薩繆爾·貝克特止。這套叢書的前兩卷,Syntopicon,我們稱之為“西方大觀念”。它包括了代表西方文化最主要特征的102個觀念,如存在、民主、藝術(shù)等等,其意在為后面各卷的偉大著作提供一個總論性的概述和主題索引。每一章對待一個大觀念。其文字并不是對該的詳盡分析,而是勾勒出該觀念的基本輪廓,引導(dǎo)讀者去閱讀支撐著該觀念的一批西方偉大著作?!段鞣酱笥^念》也可以看作一部問題集合,我們所關(guān)心的“哲學(xué)問題”,差不多都包括在這里了。在本書的總論后面,都隱藏著有待進(jìn)一步探討的問題,而這本書恰可以供我們作為探討的起點,因為本書對這些基本觀念的基本闡論執(zhí)中穩(wěn)靠。愛好思索的朋友,在深入思考之前和之際,了解前人的基本思想,助莫大焉。任何人的思想都是在傳統(tǒng)中生長起來的,今天,我們的論理詞匯多數(shù)是從西方移植過來的,不深入西方的思想傳統(tǒng),我們就無法認(rèn)真論理。
2005年春,華夏出版社的朋友和我商量,由我充作中譯本的主編,請相關(guān)專家學(xué)者把這部大書翻譯出來,貢獻(xiàn)給中文讀者。我自知能力低,又怕麻煩,主編之類一向不敢接。但這部書的確讓人動心。我在外國讀書工作時,時不時會用到《西方世界的偉大著作》叢書,前兩卷,即擺在眼下的《西方大觀念》,是必要的索引;單獨閱讀也很有益,能夠?qū)@些大觀念獲得粗線條的整體理解。把它譯介給中文讀者,對學(xué)術(shù)發(fā)展定能起到促進(jìn)作用。三說兩說,竟不自量力把這事接下來了。
接下這個活計,從自己動手翻譯其中數(shù)章和找譯者開始,平添了不少辛勞,自不必說。所有譯稿我都審讀過,有一半以上認(rèn)真改了,還有不少因時間不夠只能草草修正。原初,版權(quán)方答應(yīng)提供一套電子版,我希望把它發(fā)在一個網(wǎng)站上,譯者們也把自己的譯文發(fā)上去,供同好批評指正,這樣可以把本書的翻譯過程變成一個同好切磋的過程。可惜,版權(quán)方后來說電子版因損毀無法提供。這讓我原初的設(shè)想落了空。類似的不順利還有一些。不過,兩年多的辛勞,最終換來了眼前這一百多萬字的成果,自然也讓人快慰。此書的完成首先要感謝數(shù)十名譯者。所邀請的譯者,看看譯者名單就知道,頗多著名的翻譯家,如鄧正來、童世駿〔可酌增幾個名字〕。我尤其要感謝陸丁、周濂、張卜天等年輕譯者,要么他們的中英文勝過我們,要么他們的工作態(tài)度更認(rèn)真,出自這些年輕譯者的譯稿,我覺得總體水準(zhǔn)并不低于前輩,有些還譯得更好些。華夏出版社的陳希米、褚朔維、李靜韜、李玉璞、王霄翎等人,為這部書注入了大量心血,從譯者到文稿到版面式樣到與版權(quán)方的無數(shù)交涉。我與這些出版人朋友的合作始終互信互諒。做這件事情,讓我明白,學(xué)術(shù)的進(jìn)益,一半在學(xué)術(shù)人的工作,一半在出版人的默默努力。
愿我們的工作為推進(jìn)中國學(xué)術(shù)深入發(fā)展有所貢獻(xiàn)。
陳嘉映,2007.7.9,于上海外環(huán)廬
(
展開
)
讀了“西方大觀念(全二卷)”的還在讀
雅典諧劇與邏各斯
論人類的教育
經(jīng)典與解釋: 黑格爾與普世秩序
西方傳統(tǒng)經(jīng)典與解釋·盧梭的榜樣人生: 作為政治哲學(xué)的《懺悔錄》
盧梭的自然狀態(tài)
城邦與自然-亞里士多德與現(xiàn)代性
尼采與現(xiàn)時代: 解讀培根笛卡爾與尼采
哲人的無知
米諾斯
西方傳統(tǒng)·經(jīng)典與解釋: 紀(jì)念蘇格拉底(哈曼文選)
還沒有花友書評,開始
寫第一條書評
誰家擁有這本書
(來自小花生App)
譚鴻明145*55*14
3年前 放入書房
漸修頓悟
7歲
7年前 放入書房
houyanzhangtaopi
17歲
8年前 放入書房
誰在讀這本書
(來自小花生App)
譚鴻明145*55*14
3年前 打卡
英語學(xué)習(xí)攻略
英語啟蒙
自然拼讀
分級閱讀
章節(jié)書閱讀
英語水平測試
學(xué)科輔導(dǎo)方法
大語文
數(shù)學(xué)
歷史地理
科學(xué)
運動
藝術(shù)
教育成長經(jīng)驗
素質(zhì)培養(yǎng)
閱讀習(xí)慣培養(yǎng)
兒童健康
親子生活
關(guān)于小花生
關(guān)于我們
加入我們
友情鏈接
免責(zé)聲明
商務(wù)合作
建議反饋
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號
?2022 小花生
滬ICP備09005969號-2
滬公網(wǎng)安備31011202210176號