這本書(shū)有一段時(shí)間沒(méi)讀了,今天自己說(shuō)要讀,指認(rèn)了jellyfish, crab, starfish, octopus, seahorse, turtle, shell, prawn(我給他指認(rèn)的時(shí)候讀成了shrimp??),剛特意查了下有啥區(qū)別,發(fā)現(xiàn)prawn是英國(guó)英語(yǔ),shrimp是美國(guó)英語(yǔ),表達(dá)意思一樣,這下我可以放心的讀shrimp了??
這本書(shū)有一段時(shí)間沒(méi)讀了,今天自己說(shuō)要讀,指認(rèn)了jellyfish, crab, starfish, octopus, seahorse, turtle, shell, prawn(我給他指認(rèn)的時(shí)候讀成了shrimp??),剛特意查了下有啥區(qū)別,發(fā)現(xiàn)prawn是英國(guó)英語(yǔ),shrimp是美國(guó)英語(yǔ),表達(dá)意思一樣,這下我可以放心的讀shrimp了??