下雨天(rainy day),"It’s raining very hard, now."豬媽媽同意讓小豬佩奇和她的弟弟喬治去雨里玩耍,但是前提條件是要穿好雨衣(rain clothes)、戴好雨帽(rain hat)。可是喬治卻并不喜歡戴雨帽,還把雨帽扔在了泥坑里!結(jié)果可想而知啦:喬治感冒了(catches a cold,于是豬爸爸找來了棕熊醫(yī)生(Doctor Brown Bear),醫(yī)生讓喬治睡前喝熱牛奶(warm milk)幫助他好好睡覺。第二天早上醒來,喬治就感覺好多...
今天分享的Biscuit,也有人把它叫做 Time for bed Biscuit,因為它的主題就是關(guān)于小餅干狗不愿意去睡覺的故事。汪!汪!是時候要去睡覺了,可是Biscuit還想要吃東西,想喝水,想聽故事……它的要求可真多呀。小餅干的要求一一得到滿足后,它會乖乖去睡覺嗎? 簡短的故事卻涵蓋了所有你能想得到的孩子們的“睡前儀式”:play、snack、drink、story、blanket、doll、hug、kiss、light、tuck in、curl up,入情隨景可以讓...
sleepover /'sli?p??v?(r)/ 這個詞由sleep加上over組成,表示“在別人家里過夜的人;徹夜作客”的意思。歐美小朋友有去好朋友家過夜的習(xí)俗。比如,佩奇聊起她在斑馬佐伊家的第一次過夜經(jīng)歷時,就可以說:I had my first sleepover at Zoe's house.如果sleep和over互換一下位置,變成oversleep/???v?'sli?p/,則是表示“睡過頭”的意思。