嘉子童鞋
2016 2012
發(fā)布于 2017-01-13 · 圖片2
女兒很喜歡的一本書,拿回來當(dāng)晚就讓我讀了兩遍,要參加魔法秀的小女巫忙中出錯的洗壞了自己的魔法棒,想幫忙的貓咪又錯拿了魔術(shù)棒給了小女巫,魔法表演陰差陽錯的變成了魔術(shù)表演,卻獲得了滿堂喝彩。一切都最好的安排不是嗎?
回應(yīng) 舉報
贊1
收藏

推薦閱讀

溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
女巫溫妮從床上跳了下來,今天是很特別的一天。溫妮要在女巫魔法秀上表演一個精彩的新魔法。他有點兒緊張,希望不要出什么岔子,溫妮說。
威爾伯也有點緊張,我估計會出點什么岔子,他想。
溫妮把晚禮服扔進(jìn)了洗衣機(jī),又把毛巾,睡衣,還有條紋連褲襪都扔了進(jìn)去…
11歲
書評
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
溫妮女巫的故事系列繪本,我家孩子還是很喜歡的,四歲多開始看,現(xiàn)在五歲了。這個魔法棒故事結(jié)尾處讓我們收到了意外之喜,這不是一根真正的魔法棒,但是變出的魔法卻讓大家都很喜歡,充滿驚喜!有時候生活中也會有這樣事情發(fā)生,有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭。
13歲
書評
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
女巫溫妮,閨女先從喜馬拉雅的錢兒媽那聽到的,幾乎能背下來了,才給她買了全套。每本都看了至少5遍,超級喜愛,尤其喜歡那句"阿布拉卡達(dá)布拉",建議家長們講之前,先學(xué)學(xué)錢兒媽的語調(diào),保證會讓你的寶貝兒哈哈大笑不止……
7歲
12歲
書評
暖繪本: 我喜歡美好
(比)G.V.西納頓 著;梅思繁 譯 / 西安出版社
非常非常推薦的一本書,家長們不要被幽靈這個詞嚇壞。非常非常溫馨的一本書,我女兒四歲時候很長一段時間里的最愛。一個不會嚇唬人作惡、和其他幽靈不一樣的叫美好的小幽靈在無人問津的塔樓里和一個小黑貓熱愛生活,經(jīng)營美好,把塔樓變成每個幽靈都喜愛的秘密樂園的故事。不要擔(dān)心幽靈會嚇到孩子,在孩子純潔的心中幽靈并不可怕和長頸鹿、大河馬是一樣的,反而是鼓勵孩子勇敢做自己,哪怕是和別人不一樣的自己,并且無論在什么樣的情況下都經(jīng)營好自己的生活,相信美好,相信愛。
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
作者:[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯
出版社:外語教學(xué)與研究出版社
出版時間:2012-07
嘉子童鞋
嘉子童鞋
2016
2012