是不是越?jīng)]有的東西就越容易念想?又謹(jǐn)慎又宅的我就是喜歡這種放飛自我的書。還有那寫意的筆觸,自然的配色,恰到好處的水痕,搭配飛揚(yáng)歡快的文字,能不能給個(gè)6星?! 開頭一句話: Hey, you. Sky's blue! (forget your shoes) OPEN that door and… 盡情撒歡去吧!
書的內(nèi)容很直接:How plants use color to communicate。 正因?yàn)閴騿蔚吨比耄黝}解釋得特別透徹。 紅色的花通常吸引小鳥授粉,黃色、藍(lán)色和紫色通常吸引蜜蜂,白色通常吸引夜間動(dòng)物例如飛蛾和蝙蝠,綠色則大部分自給自足。 作為科普沒話說。 另外,圖實(shí)在太漂亮了! 作為一個(gè)水彩花卉愛好者!這本書成了我最好的臨摹范本! 顏值即正義!
《There so Flamboyant》 太太太有趣! 第一次遇到內(nèi)容比插畫更吸引我的繪本,反復(fù)把文字讀了三四遍。 ?????? flam·boy·ant - (of a person-or bird!- or their behavior) tending to attract attention because of their confidence, exuberance, and stylishness. 一開始先來個(gè)名字解釋。 然后一群flamboyant的火烈鳥...