Frog and Toad are friends: An I can read book第2階中的一本。D小姐先翻看了一下,嚷嚷一句這么多故事這么長!我說你讀吧!然后稀里嘩啦全讀完了,嘻嘻哈哈一陣陣笑,又嚷嚷太好玩了吧,怎么這么簡單啊!實在佩服作者,用簡單的詞語寫出這么豐富的故事,情節(jié)幽默又溫馨??這類書以后D小姐可以自己默看了。
Panda and Gander--Panda 'new toy, 超級搞笑的一本繪本,我倆笑個不停。簡直就是小朋友們有了新玩具后的翻版,我再玩一下再玩一下??Panda想盡花招再玩一下,直到耐心等待的Gander不跟他玩了,還是兩個人一起玩得好。簡直是D小姐和好朋友的情景重現(xiàn),你還好意思笑嗎??
Eat my dust!Henry Ford's first race:D小姐朗讀蘭登3系列第16本。D小姐居然不記得福特汽車的標(biāo)志,那就了解一下福特車的由來讓你印象深刻。歷史總是由某些人和事推動的,就算贏不了這場比賽,也會贏得下一場,就是歷史記錄的那一場。ps:還感慨每個人這一世一定都有他獨特的使命。
The princess and the wizard:Julia Donaldson繪本作品,也是經(jīng)典繪本咕嚕牛系列的作者。印刷體的原因略微有點厚,D小姐一直不想讀,今天讀了一頁后,一個生字也沒有,D一口氣全讀完了。書中公主過的7歲生日,應(yīng)該對應(yīng)國外7歲左右孩子的讀物,也說明D小姐的閱讀水平相當(dāng)。咱們聽、說、寫要跟上了??
If you're happy and you know it:經(jīng)典兒歌改編的繪本。這句歌詞的下一句是拍拍手,可沒有手的動物們會怎樣做呢?搖搖尾巴、扇扇耳朵、磨磨牙齒、捶捶胸……都是英語啟蒙中常見的動物和動作,適合啟蒙初期讀和玩。D小姐算復(fù)習(xí)吧,可是還是有不少要熟悉的詞匯:insignificant、ridiculous、chortle、cackle、chuckle and titter……