Little Baa:講了一只小羊羔和媽媽失散又重逢的繪本故事。正如封底文評“bring tears to the eyes”,讓人心酸淚目。文中媽媽找尋時大叫“Baa”,我也大聲學(xué),找到后的親昵,我也親吻D小姐,緊緊地?fù)ё?,最后問D喜歡這個故事嗎?D小姐堅決地說“不喜歡,就只是一個故事!”是的,希望這樣的事永遠(yuǎn)只發(fā)生在故事里。
The princess and the wizard:Julia Donaldson繪本作品,也是經(jīng)典繪本咕嚕牛系列的作者。印刷體的原因略微有點厚,D小姐一直不想讀,今天讀了一頁后,一個生字也沒有,D一口氣全讀完了。書中公主過的7歲生日,應(yīng)該對應(yīng)國外7歲左右孩子的讀物,也說明D小姐的閱讀水平相當(dāng)。咱們聽、說、寫要跟上了??
Panda and Gander--Panda 'new toy, 超級搞笑的一本繪本,我倆笑個不停。簡直就是小朋友們有了新玩具后的翻版,我再玩一下再玩一下??Panda想盡花招再玩一下,直到耐心等待的Gander不跟他玩了,還是兩個人一起玩得好。簡直是D小姐和好朋友的情景重現(xiàn),你還好意思笑嗎??
Little witch's big night:D小姐朗讀蘭登3系列的第9本書,?。ê茫┡紫盗兄?。對小女巫來說,不能變得更壞真是一件令人痛苦的事情,可是親情、友情都足以讓所有日子變得愉快起來,更何況是萬圣節(jié)。暑假和D小姐一起讀書的日子也是愉快的,哪怕咖啡館里依偎著,她可以讀得很快了。
Miss Grubb Super Sub:D小姐朗讀蘭登3系列第30本書。把唯一的一本讀寫書放到最后一本,其實也表明現(xiàn)在重在聽、讀,希望能多說,然后才是寫,會說的一般都會寫吧。這本難度不大,但涵蓋學(xué)校學(xué)習(xí)各個方面,尤其是被我們忽略的地方,比如清潔工,D小姐對自己學(xué)校有沒有清潔工都沒概念,脫離生活的教育!比如食堂的采買涉及加減乘除,D們吃的是統(tǒng)一配送的盒飯,再比如圖書館,這個也沒有??好可憐,沒有對比就沒有傷害!
#D小姐的英文繪本#360: Johnny Appleseed My Story:D小姐朗讀蘭登3系列第24本書。一個美國家喻戶曉的傳奇人物,果農(nóng)拓荒。D小姐讀得超出我想象的順暢,她說她之前已經(jīng)自己看過一遍了??那就重點感受句子的魅力,比如John夸媽媽的派好吃,說your pie was worth every step;說他以前吃不飽是we were as hungry as bear cubs in spring;形容他的故事很多用more stories than f...
Eat my dust!Henry Ford's first race:D小姐朗讀蘭登3系列第16本。D小姐居然不記得福特汽車的標(biāo)志,那就了解一下福特車的由來讓你印象深刻。歷史總是由某些人和事推動的,就算贏不了這場比賽,也會贏得下一場,就是歷史記錄的那一場。ps:還感慨每個人這一世一定都有他獨特的使命。
Samantha the snob:D小姐朗讀蘭登3系列第15本。這本我也有點怵,snob都不知道如何翻譯,詞典說是“勢力的人”,不解。干脆帶著問題去讀書,讀著讀著,就明白是說“拿腔拿調(diào)的人”,“高高在上的人”,其實是普通人自己對不同階層人的心理暗示。You should not judge a book by its cover!