lilyajw
2011
發(fā)布于 2019-03-28 · 圖片2
know是對中文你怎么知道的翻譯,這是中式英語,英語里面表達這個概念要用tell。另外,tell the time本身是一個collocation,set phrase 固定搭配。這個多查字典就可以知道了。
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

9歲
想法
可以簡單地從詞義和固定搭配區(qū)分,是不可以換成know。

know,一般指,知道,了解,認識,

而tell一般指講述,告訴,說出。

另外從簡單的固定搭配來說,一般都

can you tell +……?

而know,一般都是do you know+……?
12歲
想法
tell有分辨的意思,know指“知道了解”的狀態(tài)
11歲
想法
How can you tell it is night-time?

tell和know的區(qū)別。參考一下tell the difference這個短語例的“tell”,就是分辨的意思,和know是知道的意思。完全不一樣
參考一下tell the difference這個短語例的“tell”,就是分辨的意思,和know的意思完全不一樣
lilyajw
lilyajw
2011