Poke
2020
發(fā)布于 2022-10-26
【臺(tái)詞】【佩奇S01-21】Mummy Pig's Birthday 豬媽媽的生日
Today is Mummy Pig's birthday.
今天是豬媽媽的生日。
Daddy Pig has made Mummy Pig
breakfast in bed.
豬爸爸給豬媽媽做了一份早餐端來。
Happy birthday, Mummy Pig!
生日快樂,豬媽媽!
Peppa and George have made Mummy Pig
a birthday card.
佩奇和喬治給豬媽媽做了一張生日卡。
Happy Birthday, Mummy!
生日快樂,媽媽!
Ooh! What a lovely birthday surprise!
哦!多么好的生日驚喜!
And there are more surprises to come!
還有更多的驚喜接著來哦!
Enjoy your birthday breakfast!
請(qǐng)享用你的生日早餐!
Take your time.
慢慢吃哦。
Mmm! Yummy!
嗯!美味!
Quick! We have to get
everything else ready!
快!我們得準(zhǔn)備好其他的事了!
Daddy Pig has made a birthday cake
for Mummy Pig.
豬爸爸給豬媽媽做了一個(gè)生日蛋糕。
We've just got to put the candles on!
我們要放上蠟燭!
One.. Two
一。。。二
Here I come!
我來了!
Mummy Pig has finished her
birthday breakfast.
豬媽媽吃完了她的生日早餐了。
Mummy's coming!
媽媽來了!
Oh, no. we're not ready yet.
哦,不行。我們還沒有準(zhǔn)備好呢。
Err. Who is it?
呃。是誰呀?
It's Mummy. Can I come in?
是媽媽。我可以進(jìn)來嗎?
No! No!
不行!不行!
Is there something secret going on?
是不是有什么秘密?。?Er, no, nothing's going on.
But you can't come in.
呃,沒有,什么也沒有。
但是你不能進(jìn)來。
I see.
我明白了。
Mummy Pig, why don't you
relax in the sitting room?
豬媽媽,為什么你不在客廳里休息一下?
That sounds nice.
聽起來不錯(cuò)哦。
Well, it is your birthday!
好了,今天是你的生日!
Ok, Peppa, I think I know
where the sitting room is!
行了,佩奇,我想我知道客廳在哪的!
Here's a nice magazine.
這是好看的雜志。
Thank you, Peppa.
謝謝你,佩奇。
And here's some pretty music.
這是美妙的音樂。
Thank you, Peppa.
謝謝你,佩奇。
We need the same number of candles
as Mummy's age.
我們需要插上與媽媽年齡一樣多的蠟燭。
One... two... three...
一。。。二。。。三。。。
Oh, dear. We haven't got
nearly enough candles.
哦,糟糕。我們沒有足夠的蠟燭。
Daddy? How old is Mummy?
爸爸?媽媽有多老了?
I'll whisper it in your ear.
我在你耳邊悄聲告訴你。
Wow! Really old!
哇!真的好老哦!
You know, I think
three candles will be fine.
你知道嗎,我想也許三支蠟燭就好了。
Mummy Pig's birthday cake is ready!
豬媽媽的生日蛋糕準(zhǔn)備好了!
Hurray!
好耶!
We just have to put up the decorations
in the sitting room.
我們還要裝飾一下客廳。
Hello, Mummy!
你好,媽媽!
Ah, there you all are!
I was getting a little bored.
啊,你們都在??!
我感覺有點(diǎn)無聊了!
Mummy? Would you like to
have a nice walk in the garden?
媽媽?你想不想去花園里走走?
Do I have any choice?
我還有別的選擇嗎?
Nope!
沒有!
Bye bye, Mummy! Have a lovely walk!
再見,媽媽!好好散散步吧!
We'll call you when it's safe
to come back in.
等可以回來時(shí)我們會(huì)叫你的。
I'd forgotten what hard work
birthdays were!
我都忘記了過個(gè)生日還是很麻煩的。
Daddy Pig, Peppa and George
are decorating the sitting room.
豬爸爸,佩奇,喬治在裝飾客廳。
This is fun!
這很有趣!
Granny and Grandpa Pig have
arrived for Mummy Pig's birthday.
奶奶,爺爺也來慶祝豬媽媽的生日。
Happy Birthday, Mummy Pig!
生日快樂,豬媽媽!
Aren't you coming inside?
你為什么不進(jìn)去呢?
Oh, I can't come in yet.
哦,我還不能進(jìn)去。
Daddy Pig, Peppa and George are
doing secret things for my birthday.
豬爸爸,佩奇和喬治正在秘密地準(zhǔn)備我的生日。
How lovely! See you later!
你真貼心!一會(huì)見!
Bye!
再見!
Mummy! Would you like to come inside now?
媽媽!你現(xiàn)在想進(jìn)來嗎?
I'd love to.
我很想進(jìn)來了。
Close your eyes!
閉上眼睛!
Keep your eyes closed, Mummy!
眼睛要一直閉著哦,媽媽!
One... two... three...
Open your eyes!
一。。。二。。。三。。。
睜開眼睛吧!
Happy Birthday, Mummy Pig!
生日快樂,豬媽媽!
What a lovely surprise!
多么愉快的驚喜!
Blow the candles out and make a wish!
快吹蠟燭許個(gè)愿吧!
Mummy, Mummy, open your present!
媽媽,媽媽,打開你的禮物!
Can you guess what it is?
你能猜到它是什么東西嗎?
I've no idea!
我猜不到!
Open it and see.
打開看看。
It's a beautiful dress!
原來是一條漂亮的裙子!
You're beautiful, Mummy!
你好漂亮哦,媽媽!
Now you just need somewhere
nice to wear it.
現(xiàn)在你正好穿上它出去了。
What's this?
為什么?
Two tickets to the theater! Tonight!
二張電影票!今晚的!
Thank you!
謝謝你!
Mummy Pig loves going to the theater.
豬媽媽最喜歡去電影院。
And Granny Pig and I are
going to baby-sit the little ones.
豬奶奶和我會(huì)照顧小豬們的。
Hurray!
好耶!
What a super birthday!
多棒的生日!
I'm the luckiest Mummy
in the whole world!
我是世上最幸運(yùn)的媽媽!
And the most beautiful!
也是最漂亮的媽媽!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏1

推薦閱讀

4歲
書評(píng)
ORT L5-20 : The Adventure Park (Oxford Reading Tree)(More Stories C 2)
【牛5-20】【牛54??2】
ORT L5-20 : The Adventure Park
(Oxford Reading Tree)(More Stories C 2)

安全設(shè)施
把人或動(dòng)物栓起來的護(hù)具叫harness,
跳傘、空中飛人等項(xiàng)目的護(hù)具也是harness,馬具也叫harness。
鉤子叫做clip。
穿上護(hù)具 put on a harness
項(xiàng)目1 the log bridge
go across the bridge
項(xiàng)目2 rope runway
go...
4歲
書評(píng)
17.What Has This Tail? (RAZ B)
【Raz-B3-02】【Raz-B-17】啥動(dòng)物有啥樣尾巴。??
What Has This Tail?
動(dòng)物-身體部位。形容詞。名詞句型有。
What animal has this tail?
A pig/horse/rabbit/person has this curly/long/short / no tail.
4歲
書評(píng)
(古詩)《山村/山村詠懷/一去二三里》[宋]邵雍
(古詩)《山村詠懷》[宋]邵雍
一去二三里,煙村四五家。
亭臺(tái)六七座,八九十枝花。
------
有三個(gè)版本的標(biāo)題:
《山村》《山村詠懷》《一去二三里》,
小學(xué)課本里收錄的標(biāo)題是《山村》。
------
〖作者〗
邵雍(1011年—1077年)
字堯夫,自號(hào)安樂先生。
北宋易學(xué)家、哲學(xué)家、思想家、教育家。
------
〖列錦〗
本詩運(yùn)用了一種古詩詞常用的修辭手法“列錦”:
全部用名詞或名詞性短語,經(jīng)過選擇組合,
巧妙地排列在一起,構(gòu)成生動(dòng)可感的圖像。
《天凈沙 秋思》也運(yùn)用...
4歲
書評(píng)
ORT L4-18 : Everyone Got Wet (Oxford Reading Tree)(More Stories B 6)
Roderick Hunt, Alex Brychta / Oxford University Press
【牛4-18】Everyone Got Wet
(Oxford Reading Tree)(More Stories B 6)
牛4待補(bǔ)。

這本有意思嘻嘻。
經(jīng)典重復(fù)句式,生詞也很容易學(xué)到。
ps 媽媽濕了爸爸還笑,爸爸濕了媽媽都沒笑。
看后面柵欄上的小黑貓也挺好玩。

tricky?難辦的

D/M looked at the water butt / hose.
The water butt / hose was leaking.
D/M mended the wate...
4歲
書評(píng)
susan名詞句型09【It isn't】
susan名詞句型09【It isn't】【It's not】
#名詞句型是。

Is it a xx?
No, it isn't a xx.

Is it an apple?
No, it isn't an apple.

但是我想說it's not xx.

?????2409
is it an orange? (apple)
no, it isn't an orange! (apple)
4歲
書評(píng)
ORT L7-02 : Lost in the Jungle ?? (Oxford Reading Tree)(Stories 2)
Roderick Hunt and Alex Brychta / Oxford
【牛7-02】【牛71??2】??
ORT L7-02 : Lost in the Jungle ??
(Oxford Reading Tree)(Stories 2)

plant
greenhouse

??2405 崽喜歡。崽要送媽媽個(gè)very very big greenhouse.??
4歲
書評(píng)
susan名詞卡02【duck】
susan名詞卡02【duck】

【susa名詞卡復(fù)述】

●在本集復(fù)述中孩子需要內(nèi)化以下基礎(chǔ)句型:
1. I am mimicking a duck.
句型:I am mimicking a XX.
2. What color is the xxx?
句型:What color...?
3. It’s yellow.
句型:It’s + 顏色
4. It’s a yellow duck.
句型:It’s a +顏色...
4歲
書評(píng)
susan動(dòng)詞卡01【annoy】
susan動(dòng)詞卡01【annoy】

●在本集復(fù)述中孩子需要內(nèi)化以下基礎(chǔ)句型:
1. Go?away! Don’t annoy me!
游戲:隨機(jī)抽名詞卡來熟悉這句話 ??
2. Let’s look at the word, annoy.
游戲:把卡片拿到不同高度的位置,練習(xí)look?at
3. The?fly is annoying the lion.
句型:現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) be doing 一定要多練 (is?doing)
4. There?are two flies.
句...
4歲
書評(píng)
(古詩)《朝天子·詠喇叭》[明]王磐
(古詩)《朝天子·詠喇叭》[明]王磐
喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價(jià)。軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!
------
------
@初詩九下6課外p。
4歲
書評(píng)
(古詩)《白雪歌送武判官歸京》[唐]岑參
(古詩)《白雪歌送武判官歸京》[唐]岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
------
------
@初詩九下6p。
@竇神s1-25。
Poke
Poke
2020