發(fā)布于 2017-08-07 · 圖片4
這本書還有點意思。奧克的媽媽經(jīng)常沖奧克大吼大叫,于是奧克就套了一個恐龍頭套悶著,誰想奇怪的是媽媽在某天早晨變成了一只恐龍,并在奧克的照顧下經(jīng)歷了一天各種形形色色的遭遇?;蛟S是這個變形記讓奧克媽媽受了啟發(fā),變回來的媽媽不再吼吼吼了,而且要帶奧克去郊游呢。
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

12歲
書評
奧克媽媽變形記
(瑞典)皮婭·林登鮑姆 著;王夢達 譯 / 中國少年兒童出版社
#珩分享# 奧克媽媽變形記
一天清早,奧克醒來,發(fā)現(xiàn)媽媽變成了一頭恐龍。然后奧克和媽媽的位置變了,媽媽變成了小孩,奧克變成了照顧者。小孩也有機會從媽媽的角度審視自己。
很喜歡這本,無厘頭,但是誰說媽媽不能休息下,變成小孩呢?畢竟最后,她還是要變回來的呀。 ???
10歲
書評
親近母語·中國老故事·民間故事(二)
親近母語研究院 編;徐開云 等 繪 / 廣西師范大學(xué)出版社
故事經(jīng)典,文字流暢,配圖有趣,好書力薦。寶寶特別喜歡金斧頭銀斧頭和鐵斧頭,南郭先生和狼,花木蘭,人參娃娃等,雖然寶寶小,但能接受這種字多畫少的書也說明情節(jié)吸引人的程度。除了這本外,這套書還涵蓋了神話故事、各族故事等,顯然很用心的編輯,為國產(chǎn)好書點贊。
奧克媽媽變形記
作者:(瑞典)皮婭·林登鮑姆 著;王夢達 譯
出版社:中國少年兒童出版社
出版時間:2016-05
 Murphy
Murphy
2014