小花生網(wǎng)
帶孩子讀書學(xué)英語的地方
下載App
公眾號
登錄
注冊
首頁
閱讀打卡
英語啟蒙
精華專題
寫日志
回到頂部
小說(非英語國家)
共12本書
·
5本有推薦語
, 11-14歲
不全是小說
致敬加泰羅尼亞 Homage to Catalonia by George Orwell (西班牙內(nèi)戰(zhàn))
RenRen
更新于2017-04-26
1
Nausea [18--22]
Jean-Paul Sartre,Lloyd Alexander,Richard Howard 著
New Directions Publishing Corporation
2
城堡
法蘭茲·卡夫卡(Franz Kafka) 高年生 譯
臺灣新雨出版社(人民文學(xué)出版社授權(quán))
卡夫卡的作品本身和高年生的譯文都無須多言。 該版本的最大優(yōu)點是正文之外的補充內(nèi)容,不但有布洛德的三篇德文版編輯后記(1926、1935、1946),高年生的譯者前言,城堡-一個迷宮似的故事;還有編輯鐘文音的推薦:在寫作與人生這片荒地-在布拉格城堡讀卡夫卡《城堡》,以及虹風(fēng)的導(dǎo)讀:一個導(dǎo)讀與解析的嘗試:在城堡的悖論迷宮里,K......。如果第一次讀卡夫卡,一定要先讀高年生的前言和鐘文音的推薦;在閱讀過程中跟著章節(jié)閱讀書末虹風(fēng)的導(dǎo)讀(相當(dāng)于故事梗概)。 喜馬拉雅有個朗誦版質(zhì)量很高,正文我是半聽半讀的,只聽不讀對于不熟悉卡夫卡的讀者而言可能會產(chǎn)生困惑。(見圖五) 有機會去布拉格旅游時,會再讀讀鐘文音的推薦。
3
百年孤獨
加西亞·馬爾克斯(Gabriel García Márquez) 著; 范曄 (Translator) 譯
南海出版社
84
個孩子打卡
195
次
閱讀年齡
14歲以上
(61.1%),
12-13歲
(8.9%)
4
玩笑
米蘭·昆德拉(Milan Kundera) 著;蔡若明 譯
上海譯文出版社
5
理想國譯叢014·布達佩斯往事: 冷戰(zhàn)時期一個東歐家庭的秘密檔案
(美) 卡蒂·馬頓 著
廣西師范大學(xué)出版社
3
個孩子打卡
3
次
閱讀年齡
11-12歲
(66.7%),
14歲以上
(33.3%)
6
時間的針腳
(西班牙) 瑪麗亞·杜埃尼亞斯 著;羅秀 譯
南海出版社
1
個孩子打卡
1
次
閱讀年齡
6-7歲
(100.0%)
不懂西班牙文,這個中文版本(羅秀譯)絕對比英文版本(Translated by Daniel Hahn)翻譯得好。作者把小說和論文穿插著寫,正和我的胃口。 喜歡這部小說,喜歡這個譯本,不過從小說性而言,不認為可以和《飄》媲美,但對于喜歡歷史的讀者,的確是一部好作品,書中涉及到大量的二戰(zhàn)前、二戰(zhàn)中的西班牙歷史事件和歷史人物。
7
燭燼
(匈牙利) 馬洛伊·山多爾 著;余澤民 譯
譯林出版社
1
個孩子打卡
2
次
閱讀年齡
14歲以上
(100.0%)
第一個書評竟然丟了?? 友情與愛情,忠誠與背叛,是不是太俗了,的確,一場老套的三角戀情,一個新穎的故事演繹,兩個晚上放下其他所有正在閱讀中的書籍,沖著“懸疑小說敘事風(fēng)格”讀完這本小書,閱讀過程中確實有欲罷不能之感,但讀完真的很失落,不是失望。不能接受作者不給女主人公和他的朋友任何出聲的機會,日記里到底寫了什么?朋友到底會如何回答問題?翻譯非常好,或許以后會再讀,所以給四星........ 譯者在書末大篇幅的作者簡介是我特別感興趣的。本書的作者馬洛伊是匈牙利左派自由作家,但卻在匈牙利加入社會主義陣營之后,在祖國未能達到自己理想中的國家形態(tài),為了那5%的距離選擇了離開。為什么?期待作者的自傳體小說《一個市民的自白》(完整譯本)能夠給出答案。 作者在1989年初自殺身亡,日記里留下了“我等著死神的召喚,我并不著急,但也不耽擱。時間到了?!边@讓我想起了史鐵生的“死是一件不必急于求成的事,死是一個必然會降臨的節(jié)日”。為什么不能再等等,靜靜等待節(jié)日的降臨.......
8
昨日的世界: 茨威格自傳
斯蒂芬·茨威格 著;汀蘭 譯
團結(jié)出版社
9
The World of Yesterday
Stefan Zweig, Anthea Bell (Translation)
University of Nebraska Press
2
個孩子打卡
1
次
閱讀年齡
5-6歲
(100.0%)
10
布登勃洛克一家
Thomas Mann, 傅惟慈 (translator)
譯林出版社
11
巴托克: 獨自對抗第三帝國
(瑞典) 謝爾·埃斯普馬克 著;王曄 譯
上海人民出版社
機緣巧合淘到此書,作者和主人公都很吸引我讀下去。瑞典作家謝爾曾出版一本諾貝爾文學(xué)獎評獎標準的書籍,而本書的主角則是20世紀匈牙利最有名的作曲家,二戰(zhàn)期間他公然與納粹對抗,曾經(jīng)轟動歐洲。 遺憾的是,讀到一半我決定放棄了,不知是作者寫的太晦澀,還是譯者譯的太生澀,抑或是自己思想太青澀,總之非常遺憾地放棄了……??
12
佩雷拉的證詞
(意大利) 安東尼奧·塔布齊 著;鄧婷 譯
山東文藝出版社
這是一本大歷史背景之下的小書,說它小是因為小說本身篇幅不大,語言簡練,不過讀起來頗為費力,主要是小說中涉及大量非英語類的歐洲文學(xué)史內(nèi)容,又是一部小語種的優(yōu)秀譯作,如果你喜歡看前幾年風(fēng)靡西班牙的《時間的針腳》,對二戰(zhàn)前后葡萄牙、西班牙歷史感興趣,或許會喜歡此書。
作者的其他書單
人物傳記(青少)
帶上本書去旅游
加拿大歷史
日本歷史
法律題材
科幻小說
數(shù)理化
人物傳記
哲學(xué)
關(guān)注小花生網(wǎng)公眾號
百萬訂閱、精華推薦
下載小花生App
閱讀打卡、經(jīng)驗分享
英語學(xué)習(xí)攻略
英語啟蒙
自然拼讀
分級閱讀
章節(jié)書閱讀
英語水平測試
學(xué)科輔導(dǎo)方法
大語文
數(shù)學(xué)
歷史地理
科學(xué)
運動
藝術(shù)
教育成長經(jīng)驗
素質(zhì)培養(yǎng)
閱讀習(xí)慣培養(yǎng)
兒童健康
親子生活
關(guān)于小花生
關(guān)于我們
加入我們
友情鏈接
免責(zé)聲明
商務(wù)合作
建議反饋
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號
?2022 小花生
滬ICP備09005969號-2
滬公網(wǎng)安備31011202210176號