2023-3-4 07:42 原創(chuàng)

蘇斯博士真是寶藏作者,作為成人我都讀得津津有味,回想一下自己學(xué)英語的過程,資源真是太匱乏了,中學(xué)的時候訂過一些21世紀(jì)報,算是課外資源,但總體還是以做練習(xí)為主,應(yīng)試為主?,F(xiàn)在各種資源琳瑯滿目,原版動畫,原版繪本,分級閱讀還有各種雜志......最近寶寶最近這段時間似乎更愛讀英文了,其實我在平時也沒做過刻意引導(dǎo),沒有規(guī)劃過必須讀幾本中文或英文,一般就是他拿什么我就讀什么。近期家里入了幾套英文讀物:大象小豬系列;I can read餅干狗系列,尤斯伯恩第一圖書館系列。大象小豬系列文字算最少的,語言詼諧有趣,大象小豬的表情畫得很傳神,是我最喜歡的一套,但是寶寶好像有時理解不了笑點,所以只是偶爾拿起來讀讀。餅干狗系列應(yīng)該算I can read起始級別,但我感覺也得有一定啟蒙基礎(chǔ)才讀得了,不過也可以拿這套書做基礎(chǔ)認(rèn)知,圖畫里的內(nèi)容還是很豐富的,有時候我感覺寶寶聽不懂的時候,也會告訴他中文。這里面最難的一套應(yīng)該算尤斯伯恩第一圖書館系列了,老母親幾乎每本都會遇到生詞,里面還會有一些習(xí)語,讀起來略吃力,有時讀的磕磕巴巴,沒想到寶寶還是一本接一本的拿給我,我都不確定他聽懂了沒。這套書應(yīng)該是原版,用詞沒有被調(diào)整過。以前我也買過一些引進(jìn)版的繪本,比如蘋果農(nóng)場那套,前面是全英文呈現(xiàn),最后一頁上是中文翻譯,不影響全英文閱讀體驗,但讀起來毫無壓力,用詞應(yīng)該是被調(diào)整過。各有優(yōu)勢吧,一個保留了更地道的用法,一個為英語學(xué)習(xí)搭橋,等有一定英文基礎(chǔ)再回歸原版。

接下來的啟蒙。

聽,聽兒歌,聽讀過的繪本,為此我還買了一個聽力機,不過目前來看,聽的效果一般,寶寶經(jīng)常聽到一些內(nèi)容就問我,某某在哪里,所以現(xiàn)在聽的內(nèi)容,只聽一些看過的動畫、繪本或兒歌。

讀,繼續(xù)保持現(xiàn)在的閱讀狀態(tài),寶寶自己選書,做忠實的朗讀者。不要求跟讀,不提問,享受閱讀。繼續(xù)為寶寶搜羅好書,近期打算入牛津樹拓展閱讀2和3,I can read小毛怪系列。


回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

舍舍利子
舍舍利子
2020