周六晚上去看了這部電影。很美,很壯觀,也很有意思。
回來看了不少影評,都圍繞著原著中的雙層故事,一個美好虛幻,一個現(xiàn)實殘忍。
有兩個影評說的兩句話給我印象挺深刻的,具體原話忘了,大體說說意思。
其一,關(guān)于pi的名字,當(dāng)時受到同學(xué)嘲笑的時候,他的解釋是π,圓周率,還背了好幾黑板的圓周率尾數(shù)。影評說,這個名字起的是有用意的,π與圓的半徑相乘能夠得到一個完整的圓,有面積有清晰的邊界,但π又是一個無限不循環(huán)小數(shù),到第一億位仍然是人們預(yù)測不到的變幻莫測,就好比人的理智與野性,多數(shù)人在生活中循規(guī)蹈矩,謹(jǐn)遵著圓劃定的范圍與邊界,但是其實又在內(nèi)心中有著無盡的掙扎與幻想,抗?fàn)幣c失落。
其二,關(guān)于老虎的名字,理查德帕克,原著和電影中的解釋是,動物園的人們把送老虎來的獵人的名字錯認(rèn)為是老虎的名字,就這樣一直叫了下來。但是有一個影評對這個名字做了考據(jù)。說這個聽著極其普通的名字也與故事內(nèi)容遙相呼應(yīng)?!袄聿榈隆づ量恕痹菤v史上真實吃人船難故事的主人公的名字,1884年,Mignonette號沉沒,四名船員被困在南大西洋,除了三名機(jī)組人員,還有一個名叫理查德·帕克的17歲男仆。在茫茫的海上漂流中,饑餓和絕望戰(zhàn)勝了理性,三名成年船員殺死了孤兒理查德·帕克,分食了他的肉,得以生還。此外,在愛倫·坡的長篇小說《阿瑟·戈登·皮姆的故事》中亦有叫理查德·帕克的海難食人故事,在真實歷史中的1846年,另外一起沉船事件中也有名叫理查德-帕克的遇難者。漂流、食人、自相殘殺等情節(jié)的暗喻襯托著派的奇幻旅程,更顯示出后者的震撼力量。
關(guān)于信仰,第一個故事中,pi被抽離出人類的社會關(guān)系之外,只有人、動物、自然、神,他們的關(guān)系糾結(jié)復(fù)雜,記得pi的一句對著閃電的嘶喊,說的大概意思好像是我已經(jīng)失去了一切,你(神)還有怎樣才能夠檢驗自己對他的忠誠?
總之,我不愿相信第二個故事,甚至不愿相信美輪美奐的大海,熒光中游弋的魚群,鯨魚甚至老虎全部是后期的特技制作,這些要是真實的該多美好啊。