Santa Clauses: Short Poems from the North Pole

Santa Clauses: Short Poems from the North Pole
出版社:Carolrhoda Books
出版時(shí)間:2014-09
頁(yè)數(shù):32
詞匯量:469
Lexile:NP
AR:4.0
虛構(gòu):非虛構(gòu)
ISBN:9781467718059
6家庭擁有
1條書評(píng)筆記
在小花生App為孩子
建立免費(fèi)電子書房
寫書評(píng)
6個(gè)孩子,閱讀打卡3
人均閱讀0.5次
閱讀年齡分布
3-4歲
33.3%
5-6歲
33.3%
6-7歲
33.3%
男孩女孩閱讀比例
男孩 66%
女孩 34%
數(shù)據(jù)來自小花生App的閱讀打卡

圖書介紹

December 1st
White envelopes float
from my overfilled mailbox—
December's first storm.

You know that Santa can fly a sleigh, squeeze down chimneys, and circle the globe in a night. But did you know that another of his talents is writing haiku?

These twenty-five short poems—composed by Santa himself—give you a peek into life at the North Pole as the December days tick down to Christmas. See the hustle and bustle of the elves' workshop, feel the serenity of moonlight on fresh snow, and find out how Santa and Mrs. Claus keep busy as Santa's big night draws near.

讀了“這本書”的還在讀

所屬書單

這本書的書評(píng)(查看全部 1 條)

7歲
書評(píng)
Santa Clauses: Short Poems from the North Pole
Bob Raczka, Chuck Groenink (Illustrator) / Carolrhoda Books
《Santa Clauses - Short Poems from the North Pole》
標(biāo)題說是小詩(shī),但我感覺更像圣誕老人的碎碎念。
12.5 我解開纏著的彩燈時(shí),圣誕婆婆正在為禮物打蝴蝶結(jié);
12.8 當(dāng)月亮高高升起,我跟我的好伙伴——影子打了個(gè)招呼;
12.11 圣誕婆婆在槲寄生下給了我一個(gè)吻,就像雪花落在臉頰;
12.23 精靈們已經(jīng)累壞了;
12.25 我在高高的雪橇上往下望,火車就像玩具一般??;
……

沒有熱鬧的場(chǎng)景,清冷、日常,但別有一番味道。
圣...
誰(shuí)家擁有這本書(來自小花生App)
8歲
8歲
1年前 放入書房
5歲
1年前 放入書房
7歲
1年前 放入書房
6歲
9歲
2年前 放入書房
6歲
3年前 放入書房
9歲
13歲
3年前 放入書房
誰(shuí)在讀這本書(來自小花生App)
8歲
8歲
1年前 打卡
7歲
1年前 打卡
6歲
9歲
2年前 打卡
6歲
3年前 打卡
9歲
13歲
3年前 打卡