In Audrey Wood's joyful celebration of this traditional skipping rhyme, twenty-four robbers return to the same house again and again. What do the need, and what is it for? Kindness and generosity show the robbers that stealing is not the only way, and teach them the value of sharing. Count twenty-four robbers on every spread, and join in the shouting!In Audrey Wood's joyful celebration of this traditional skipping rhyme, twenty-four robbers return to the same house again and again. What do the need, and what is it for? Kindness and generosity show the robbers that stealing is not the only way, and teach them the value of sharing. Count twenty-four robbers on every spread, and join in the shouting!
包包看完這本也笑了,大大覺(jué)得它有趣,果然也是經(jīng)典好書。只是沒(méi)有拿來(lái)唱,下次可以找一找再補(bǔ)強(qiáng)。
一開始包包看到robber就知道,they will rob sth, they are naughty (包包壞人只會(huì)說(shuō)這個(gè)字,似乎應(yīng)該教她擴(kuò)展才對(duì))。結(jié)果一開始就偷pepper!這裡英解,It tastes very spicy. When you eat that, you will drink a lot of water.然後手比舌頭拼命搧!這下包包就講了!辣椒!yap!
結(jié)果robber不滿足,接二連三的來(lái),而且來(lái)的時(shí)間越來(lái)越短,包包很驚訝一臉喊著again!they come here again! 到處搗亂的樣子,感覺(jué)到包包在忍耐…
最後做了好菜,把所有要來(lái)的材料都做成了食物要分...包包看完這本也笑了,大大覺(jué)得它有趣,果然也是經(jīng)典好書。只是沒(méi)有拿來(lái)唱,下次可以找一找再補(bǔ)強(qiáng)。
一開始包包看到robber就知道,they will rob sth, they are naughty (包包壞人只會(huì)說(shuō)這個(gè)字,似乎應(yīng)該教她擴(kuò)展才對(duì))。結(jié)果一開始就偷pepper!這裡英解,It tastes very spicy. When you eat that, you will drink a lot of water.然後手比舌頭拼命搧!這下包包就講了!辣椒!yap!
結(jié)果robber不滿足,接二連三的來(lái),而且來(lái)的時(shí)間越來(lái)越短,包包很驚訝一臉喊著again!they come here again! 到處搗亂的樣子,感覺(jué)到包包在忍耐…
最後做了好菜,把所有要來(lái)的材料都做成了食物要分給善良的被搶的女生。一起吃的食物的樣子,還有從頭到尾那些大家都是笑著的臉龐,讓人覺(jué)得這就是一個(gè)美滿的社會(huì)??!
不過(guò)搶人家的東西,還是很不好的??!哈(展開)