發(fā)布于 2017-12-17 · 圖片6
當(dāng)時(shí)看到好多媽媽推薦這本書(shū),雖然寶寶比較小,但還是忍不住入手了,讓我意外的是,這本書(shū)的字那么多,我們家的小朋友竟然從頭到尾的聽(tīng)我講完了,并且徹底淪陷,有一個(gè)多月的時(shí)間里每天必讀,有時(shí)自己抱著這本書(shū)可以看半個(gè)小時(shí)!雖然我不能理解是什么吸引了他,因?yàn)樗催@本書(shū)時(shí),沒(méi)有特別感興趣的,每一頁(yè)都會(huì)仔細(xì)翻閱,所以我get不到他的點(diǎn),不過(guò)喜歡就好!對(duì)于我本人來(lái)說(shuō),也有很大的觸動(dòng),本來(lái)生活中的一些瑣事讓我困擾無(wú)助,看完這本書(shū),我意識(shí)到,其實(shí)那些事沒(méi)有什么大不了,換個(gè)角度,會(huì)看到不同的風(fēng)景,心里也就沒(méi)有那么多糾結(jié)啦!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

21個(gè)月
15歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
紐伯瑞金獎(jiǎng)一般我只在兒童文學(xué)讀物上見(jiàn)過(guò),比如《兔子坡》[呲牙]這本繪本竟然獲得了雙獎(jiǎng),和《兔子坡》一樣!題目讓人一開(kāi)始就帶著深深的疑問(wèn),市場(chǎng)街的最后一站到底是哪兒,天氣不好,又要坐搖搖晃晃的公交車,一路上,小杰是不開(kāi)心的,可是奶奶卻一路上帶著小杰發(fā)現(xiàn)了一個(gè)又一個(gè)的美好。書(shū)中奶奶有一句話很睿智:有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好~不知怎么回事,我就想到了另一位奶奶:佐賀的超級(jí)阿嬤。老人家總是充滿了活力和智慧,我們可以從老年人身上學(xué)到很多東西。同時(shí),若是我們坐著自己...
10歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
女兒較小,可能還無(wú)法領(lǐng)會(huì)書(shū)里洋溢的詩(shī)意以及比較隱晦的結(jié)局,但不可否認(rèn),這的確是值得慢慢品味、細(xì)細(xì)思索的好書(shū),它爸詩(shī)意、細(xì)膩和溫暖融合得天衣無(wú)縫,難怪會(huì)囊括紐伯瑞和凱迪克兩項(xiàng)大獎(jiǎng)。全書(shū)沒(méi)有枯燥的說(shuō)教,卻揭示著一個(gè)個(gè)樸素的哲理:生活不缺乏美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛;消除內(nèi)心匱乏感的,不是索取而是付出;所有平凡,都是幸運(yùn)。
4歲
11歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
《市場(chǎng)街最后一站》:每個(gè)星期天,小杰都和奶奶一起搭乘巴士到市場(chǎng)的最后一站,我們隨著小杰和奶奶的步伐,開(kāi)啟了這趟巴士之旅,也跟隨著小杰的視野一起觀察這個(gè)城市的風(fēng)景與形形色色的人群。
最喜歡祖孫倆的這段對(duì)話,特別感動(dòng)于奶奶那智慧(引導(dǎo)但不說(shuō)教)的回答!
小杰抓住奶奶的手,問(wèn):“為什么這里總是這么臟?”
奶奶笑了笑,指著天空,說(shuō):“小杰,有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好?!?br/>身處美麗之中的我們,能不能看到更多的美好呢?生活從來(lái)不缺少美,而是我們?nèi)鄙侔l(fā)現(xiàn)美的眼睛!
小...
8歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
現(xiàn)在還談不上學(xué)習(xí)和啟發(fā)愛(ài)吧,但是他很喜歡,從更小一點(diǎn)的時(shí)候躺在床上我就念給他聽(tīng),色彩和繪圖都很不過(guò),我看中的也有故事啟發(fā)性這一點(diǎn),但是等他慢慢長(zhǎng)大,就會(huì)有不同的理解了吧,現(xiàn)在就會(huì)指著書(shū)架上說(shuō):“杰,杰”里面的小男生叫小杰??
12歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
市場(chǎng)街最后一站,幫助孩子看到不完美中的美好,這是我很喜歡的故事,如同這幾天的陽(yáng)光,在冬日里帶來(lái)溫暖。透過(guò)這對(duì)祖孫的對(duì)話,我們了解他們并不富有,但物質(zhì)的缺乏絲毫不影響他們?nèi)グl(fā)現(xiàn)周遭的美,甚至還有能力去幫助別人。always help others,只要有這份心,看世界都美好、美麗的。世界上往往最奢侈的東西都是免費(fèi)的,譬如幸福。通過(guò)這本書(shū)我很認(rèn)同這句話:用心看世界,幸福為你停留。小男孩雖然沒(méi)有奶奶那樣通達(dá)明亮,但是奶奶的每一點(diǎn)正能量小陽(yáng)光會(huì)深植在孩子腦海中、心中,潛移默化的影響孩...
10歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
“有些人是用耳朵來(lái)看世界的”,這句話好動(dòng)人!對(duì)啊,是發(fā)自內(nèi)心的平等和愛(ài)才會(huì)說(shuō)出這么睿智的言語(yǔ)!還有更好的對(duì)盲人的解釋嗎!我們每天都很忙碌,各種忙;每天都想讓生活富足起來(lái),更與眾不同,卻忽略了最平凡的事物中那些美好和感動(dòng)。這本繪本是給成年人讀的,它讓我們反省自己,熱愛(ài)生活。
9歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
“所有的平凡,原來(lái)都是幸運(yùn)”
因?yàn)檫@句話愛(ài)上這本繪本
沒(méi)想到娃也超愛(ài)這本
通篇沒(méi)有說(shuō)教卻讓人覺(jué)得滿滿都是人生哲理
娃每天要讓我講至少兩遍
讀的我口干舌燥
13.5包郵入的這本真的太太太太太值了
感謝推薦這本書(shū)給我的網(wǎng)友
沒(méi)買過(guò)這本書(shū)的
無(wú)論娃大小都值得入
4歲
11歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
這是一本觸到靈魂的繪本,這本書(shū)里有我想告訴孩子的一件非常重要的事:生活中不是只有詩(shī)和遠(yuǎn)方,也會(huì)有眼前的茍且,但那又如何呢?!總會(huì)有些小驚喜和小確幸就在那里,想要發(fā)現(xiàn)他們你就需要擁有一雙發(fā)現(xiàn)美好的眼睛和一顆善待一切的仁愛(ài)之心。
13歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
一路上,小杰不斷地抱怨提出問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題,奶奶都給他一個(gè)富有啟發(fā)的回答,讓他發(fā)現(xiàn)日常生活中那些被忽略的美好和快樂(lè)。熙熙攘攘的城市其實(shí)充滿生機(jī)。日常生活中就有美妙的音樂(lè)??為別人獻(xiàn)出愛(ài)心原來(lái)能給予我們神奇的力量。奶奶用智慧引導(dǎo)小杰,讓他擁有一雙發(fā)現(xiàn)美好的眼睛,用心感受人與人之間的溫暖。
13歲
書(shū)評(píng)
市場(chǎng)街最后一站
[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯 / 中信出版社
與其說(shuō)給孩子看的書(shū),不如說(shuō)是滿足自己的看書(shū)欲望。這本書(shū)從一開(kāi)始就娓娓道來(lái),講很安靜,很悠遠(yuǎn)。最喜歡里面那句“有時(shí)候,當(dāng)你身處塵土之中,反而更能體會(huì)什么是美好”。小朋友不一定能明白,但是作為成年人的我觸動(dòng)很大。不能急著趕路,就錯(cuò)過(guò)了沿路的美景。
市場(chǎng)街最后一站
作者:[美]馬特·德拉培尼亞 (Matt de la Pe·a) 著;[美]克里斯蒂安·魯濱遜 (Christian Robinson) 繪;方素珍 譯
出版社:中信出版社
出版時(shí)間:2016-07
All is well!
All is well!
2016
作者熱門分享