發(fā)布于 2022-08-28 · 圖片9
隨便一看,原來烏蘇拉對(duì)應(yīng)Ursula,不曉得原文是啥單詞哈哈,去下個(gè)正宗原版!不搜不知道,不知不覺欣賞了好多好多意語(yǔ)版的封面,還有這個(gè)visual的大圖板,真是太受歡迎了看來!貼一些圖給大家看看吧??!
回應(yīng)5 舉報(bào)
贊2
收藏
2年前
話說這個(gè)譯文你覺怎么樣?
可以的!
2年前
話說這個(gè)譯文你覺怎么樣?
我覺得譯者是讀懂了內(nèi)涵,并盡可能用輕盈的文字傳達(dá)給了中國(guó)的讀者,厲害的!
2年前
??,那我下次買一本,多謝推薦。
電子書應(yīng)該也有的,先看看再?zèng)Q定買不買也可以噠,不過我蠻喜歡這個(gè)版本的封面設(shè)計(jì),質(zhì)感很好,當(dāng)時(shí)自己生日瞎買了一套
發(fā)布

推薦閱讀

9歲
書評(píng)
樹上的男爵
[意大利] 伊塔洛?卡爾維諾 / 譯林出版社
同時(shí)我希望它們是三篇如人們所說的”開放性“的小說,首先遵循人物的發(fā)展邏輯,它們作為故事是站得住腳的,但是我希望在讀者中引發(fā)的未曾預(yù)料的提問與回答過程中開始它們真正的生命。我希望它們被看成是現(xiàn)代人的祖先家系圖,在其中的每一張臉上有我們身邊人們的某些特征,你們的,我自己的。

伊塔洛·卡爾維諾
1960年6月
9歲
書評(píng)
樹上的男爵
[意大利] 伊塔洛?卡爾維諾 / 譯林出版社
去年給自己買的生日禮物,再不讀,馬上要到今年生日了。翻譯得很流暢很好看,這么有名的作品來自胡續(xù)冬老師的隨筆,和各種沒接觸過的文字去相遇,去告別,也是人生最有趣的一部分。胡子老師,謝謝你曾經(jīng)的堅(jiān)持,謝謝你給我們每個(gè)人帶來的能量,愿天堂不再有病痛,很想你但沒有八月那么傷心了。
9歲
書評(píng)
樹上的男爵
[意大利] 伊塔洛?卡爾維諾 / 譯林出版社
“在翁達(dá)利瓦家的花園里,樹的枝干像奇特的動(dòng)物的鼻子或吸管一樣翹伸著,地上像星星一樣鋪滿了從綠色的藤條上長(zhǎng)出的鋸齒狀邊緣的葉子。黃色的竹子輕盈地?fù)u曳,發(fā)出翻動(dòng)沙沙聲??孪D獜淖罡叩臉渖先绨V如狂地盡情欣賞那色彩斑斕的綠色,陽(yáng)光通過層層綠色而呈現(xiàn)的光怪陸離的閃爍。沉浸在這異常的安寧?kù)o謐之中,他情不自禁地頭朝下倒吊起身子,于是在他的眼里,倒轉(zhuǎn)過來的花園變成了一座森林,一座不屬于大地的森林,一個(gè)嶄新的世界。”
In the garden of the D’Ondarivas branc...
9歲
想法
娃送我的禮物 … 洋節(jié)我家向來不過。但是這個(gè)所謂的商業(yè)化母親節(jié),上午隊(duì)友帶娃出去練輪滑,練足球,中午滿頭大汗回來,娃給我?guī)Щ貋硪粚?duì)草地上撿到的蝴蝶翅膀。我們合作把它做成了我家最需要最實(shí)用的工具——書簽。冷裱膜真是超級(jí)好用。
9歲
書評(píng)
生死場(chǎng)
蕭紅真的是與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)失之交臂的華人之光。《生死場(chǎng)》這部作品里盡顯其受英語(yǔ)言文學(xué)影響之深,把她純天然的對(duì)中外語(yǔ)言字詞高敏度優(yōu)勢(shì)發(fā)揮得爐火純青。我讀了《麥場(chǎng)》開頭半頁(yè)就有這種感受,(我特別熱愛英語(yǔ)世界里對(duì)各種詞進(jìn)行動(dòng)詞化的絕妙魅力)選字擇詞間都是英語(yǔ)言作品的影子。之前讀《呼蘭河傳》時(shí)唯獨(dú)對(duì)那個(gè)“大水坑”印象最深,那種陌生又熟悉的細(xì)膩力量在讀“The Grapes of Wrath”時(shí)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共振。于是剛才又緊急查了下時(shí)間線,果然蕭紅領(lǐng)先John Steibeck數(shù)年,只可...
9歲
書評(píng)
人文草木 : 16種植物的起源、馴化與崇拜
蘇生文,趙爽,李榮 著 / 天津人民出版社
柑橘,不僅是歷朝歷代的主要貢品,在許多柑橘產(chǎn)地,它們還被做成獨(dú)特的食物,使人們?cè)诜峭镜臅r(shí)候也能享受橘的美味。清初小說家吳敬梓在《儒林外史》中,就提到了很多柑橘制成的食物。生活起居分外講究的杜慎卿,請(qǐng)客吃飯用的是“永寧坊上好的橘酒”,佐以時(shí)新的櫻桃、新筍、鮮魚。另一位喜歡擺排場(chǎng)的堂客王太太,橘餅、圓眼、蓮米是日常的小零食。更有將橘、柑、柚子的果肉掏空,將茶葉塞入其中,扎緊果皮,儲(chǔ)存一段時(shí)間之后,橘皮逐漸干皺,茶葉則有了橘的香氣。
9歲
書評(píng)
大地的禮物
徐魯 著 / 中國(guó)少年兒童出版社
我有三本這個(gè)系列,都很贊。一本是音樂家,一本是畫家,這本是文學(xué)家。還是我先讀,然后安利了娃,娃現(xiàn)在接棒繼續(xù)讀,里面介紹了很多經(jīng)典兒童文學(xué)作品和作者,有復(fù)古的圖書封面和照片畫像資料,字也挺大,紙張很好,只是封面不那么吸引人罷了。這好像也是我囤了至少四年的書。。。
9歲
書評(píng)
Trees, Leaves, Flowers and Seeds: A Visual Encyclopedia of the Plant Kingdom (Smithsonian)
DK & Smithsonian Insti... 钁? / DK Children
這本書配的圖片實(shí)在太贊了,我微信里領(lǐng)的免費(fèi)電子版然后用A4彩色打印,娃放學(xué)看到愛不釋手,搞完校內(nèi)一堆任務(wù)后馬上見縫插針讀了起來。對(duì)于熱愛植物的家庭來說這樣的書真的不嫌多。娃還找到了小凱媽以前推薦的星空矮牽牛,我家也買了種過,真的很美很神奇。還有絲瓜絡(luò)老外也用來洗澡呀哈哈哈!
9歲
書評(píng)
蘑菇獵人?探尋北美野生蘑菇的地下世界
蘭登?庫(kù)克(美) / 商務(wù)印書館
有一個(gè)地方讀得不明所以,就去找了原著,發(fā)現(xiàn)mmm本來簡(jiǎn)明帶過的地方中文給翻得云霧繚繞,彰顯才情;本來含義深刻的地方?jīng)]有提供必要的注釋,可能這就是普通譯者和專業(yè)背景疊加底蘊(yùn)特別深厚的譯者之差別(此處又要給《雜草的故事》譯者陳曦老師無數(shù)次喝彩)。所以今天我就和這個(gè)“走下坡路”的Primrose path杠上了,研究地超滿足,因?yàn)椴唤?jīng)意的一處較真,讓我們又回到了莎士比亞的花園里。接著再隨意打開一本專門講Primrose的書,一開篇就是引用了Hamlet里那一處段落,1602年的隨筆...
9歲
書評(píng)
人文草木 : 16種植物的起源、馴化與崇拜
蘇生文,趙爽,李榮 著 / 天津人民出版社
其實(shí)這本書也有一些明顯的錯(cuò)誤,然作為通識(shí)類讀物,可以串起一些看過的紀(jì)錄片和歷史文化線索還是挺有趣的,開篇頭兩個(gè)章節(jié)都是娃超愛的:蘋果和玫瑰。蘋果可以串紀(jì)錄片《影響世界的中國(guó)植物》之水果篇,玫瑰這不又把最近的拿破侖串上了~書中對(duì)于娃最愛的Dog rose的闡述其實(shí)是有誤的,俺老普林尼可不是因?yàn)樗心菢拥拇探o它如此命名的呀哈哈!

馬爾梅松的玫瑰盛會(huì)

1799年春,法國(guó)巴黎鄉(xiāng)間一座廢棄已久的城堡,迎來了它的新一任主人。女主人是一位風(fēng)情萬種的巴黎女子,卻對(duì)這個(gè)偏僻而安靜的住處頗為...
樹上的男爵
作者:[意大利] 伊塔洛?卡爾維諾
出版社:譯林出版社
出版時(shí)間:2019-08-01
小隱于村
小隱于村
2015