Imwivi
2014
發(fā)布于 2017-01-02
前幾天在看杜嚕嘟嘟的“我來給你講個(gè)故事”,看到其中的綠巫婆很是害怕。晚上不愛刷牙時(shí)我拿綠巫婆作梗,非常奏效。結(jié)果晚上睡覺半夜問我,媽媽巫婆走了么?意識(shí)到巫婆的梗不能再用。于是搜羅這套書來更新彤妹對(duì)巫婆的印象。初看之下,孩子略怕書中各種各樣面孔的巫界人物。但最近幾天很愛看,可以簡(jiǎn)單復(fù)述其中內(nèi)容。尤其是那句我讀了很多次依然無法說出的咒語:阿布阿卡達(dá)布拉。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊2
收藏

推薦閱讀

11歲
書評(píng)
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
溫妮女巫的故事系列繪本,我家孩子還是很喜歡的,四歲多開始看,現(xiàn)在五歲了。這個(gè)魔法棒故事結(jié)尾處讓我們收到了意外之喜,這不是一根真正的魔法棒,但是變出的魔法卻讓大家都很喜歡,充滿驚喜!有時(shí)候生活中也會(huì)有這樣事情發(fā)生,有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭。
13歲
書評(píng)
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
女巫溫妮,閨女先從喜馬拉雅的錢兒媽那聽到的,幾乎能背下來了,才給她買了全套。每本都看了至少5遍,超級(jí)喜愛,尤其喜歡那句"阿布拉卡達(dá)布拉",建議家長(zhǎng)們講之前,先學(xué)學(xué)錢兒媽的語調(diào),保證會(huì)讓你的寶貝兒哈哈大笑不止……
7歲
12歲
書評(píng)
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
女兒很喜歡的一本書,拿回來當(dāng)晚就讓我讀了兩遍,要參加魔法秀的小女巫忙中出錯(cuò)的洗壞了自己的魔法棒,想幫忙的貓咪又錯(cuò)拿了魔術(shù)棒給了小女巫,魔法表演陰差陽錯(cuò)的變成了魔術(shù)表演,卻獲得了滿堂喝彩。一切都最好的安排不是嗎?
7歲
書評(píng)
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
女巫溫妮從床上跳了下來,今天是很特別的一天。溫妮要在女巫魔法秀上表演一個(gè)精彩的新魔法。他有點(diǎn)兒緊張,希望不要出什么岔子,溫妮說。
威爾伯也有點(diǎn)緊張,我估計(jì)會(huì)出點(diǎn)什么岔子,他想。
溫妮把晚禮服扔進(jìn)了洗衣機(jī),又把毛巾,睡衣,還有條紋連褲襪都扔了進(jìn)去…
溫妮女巫魔法繪本: 溫妮的魔法棒5
作者:[澳]瓦萊麗·托馬斯 (Thomas V.) 著;[英]科奇·保羅 (Paul K.) 繪;任溶溶 譯
出版社:外語教學(xué)與研究出版社
出版時(shí)間:2012-07
Imwivi
Imwivi
2014