tracy_smy
2013
發(fā)布于 2016-03-19
第一次買地板書,買回來才發(fā)現(xiàn)原來是這么大……適合和孩子一起趴在墊子上閱讀,這本講了梵高來到小鎮(zhèn),怎樣和孩子camille交上朋友,但卻不被小鎮(zhèn)其他人所接受,默默離去的故事。天才在世時(shí)通常是寂寞的,但梵高至少還有camille的崇拜和camille爸爸的理解。故事有著天才的落寞和天真的溫情,還是很值得好好欣賞,尤其是那些美麗的圖畫!
回應(yīng)1 舉報(bào)
贊3
收藏
5年前
請(qǐng)問英文原版書您一般在哪里購買?
發(fā)布

推薦閱讀

11歲
書評(píng)
動(dòng)物絕對(duì)不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
4/1 這是這兩天最喜歡的一本繪本,動(dòng)物為什么不應(yīng)該穿衣服呢?作者用了不少有趣的例子來證明他的觀點(diǎn):豪豬的刺把衣服都刺破了,小蛇根本穿不上褲子,綿羊再穿上厚厚的毛衣熱出汗了,長(zhǎng)頸鹿戴上六七條領(lǐng)帶好傻氣……尤其是看到穿著褲子的母雞想下蛋,蛋被卡在了褲子里的那頁,溪笑得前仰后合,馬上要求又講了兩遍。這些腦洞大開的作品,大人看看也很解壓呀!
11歲
書評(píng)
臭臭的比爾
[英]丹尼爾·帕斯蓋特 文·圖 張楊靜 著 / 湖北美術(shù)出版社
4/1 小狗比爾不愛洗澡,身上總是臭氣熏天,遭到了溪的嫌棄,不停說它這么臭,沒人喜歡和它玩?。『呛牵菜埔郧暗男l(wèi)生教育根深蒂固,溪從始至終在以小大人的口氣教育比爾要去洗澡,完全不理故事里和比爾斗智斗勇的碧奇阿姨啊……
11歲
書評(píng)
全腦智能訓(xùn)練書·恐龍
(比利時(shí)) 弗朗西斯科·貝托(Francesco Pittau) 著 / 云南出版集團(tuán) 晨光出版社
全腦智能訓(xùn)練新出的一本,依舊繼承了之前三本圖畫精美的優(yōu)點(diǎn),地板書的尺寸適合孩子自己在地毯上慢慢翻看,翻頁的設(shè)計(jì)看似重復(fù),但其實(shí)有的是看皮膚猜恐龍,有的是看陰影猜,有的是看骨骼,還有孩子很愛的隨意拼。內(nèi)容相對(duì)不算太豐富,但巧妙的構(gòu)思還是讓我愿意一本本收齊。
11歲
書評(píng)
100層的房子
[日]巖井俊雄 著;于海洋 譯 / 北京科學(xué)技術(shù)出版社
4/2 很有細(xì)節(jié)的作品,蝸牛的房子充滿了螺旋,蝙蝠的房子一切都是又黑又顛倒,七星瓢蟲的房子畫滿了小圓點(diǎn)……但是由于是睡前的最后一本書,時(shí)間估計(jì)不準(zhǔn),沒什么時(shí)間讓溪觀察,基本都是我在講講講,就這樣還超時(shí)許久。下次要和溪一起細(xì)細(xì)觀察,今天一個(gè)人的獨(dú)角戲?qū)嵲谟悬c(diǎn)枯燥,讀到最后一頁,溪居然很不給面子地說:“媽媽我有點(diǎn)累了……”好吧,我知道已經(jīng)超了你的睡覺時(shí)間,媽咪講得也有點(diǎn)趕,但是更累的是我吧……
11歲
書評(píng)
勇敢的克蘭西
拉切·休謨 文/圖;趙靜 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
3/24 中文書。克蘭西是一頭與眾不同的牛,他沒有同類們的白腰,于是想盡辦法想給自己弄上白條,可都告失敗。白腰牛群的草場(chǎng)很貧瘠,因?yàn)槌圆伙?,所以每年的與紅背牛群的摔跤比賽都輸,無法贏得豐美的牧場(chǎng),這樣的惡性循環(huán)讓白腰牛們很痛苦。但克蘭西由于全身黑色,潛入紅背牛的牧場(chǎng)吃草從不被發(fā)現(xiàn),還結(jié)識(shí)了全身紅色,同樣受到紅背牛歧視的海爾佳。由于吃到了足夠的青草,克蘭西越來越強(qiáng)壯,甚至贏得了摔跤比賽。結(jié)局當(dāng)然是和諧大團(tuán)結(jié)啦,克蘭西號(hào)召拆除柵欄一起吃草,白腰牛和紅背牛群變成了朋友!主題和艾瑪類...
11歲
書評(píng)
Splish-Splash
Nicola Smee / Boxer Books
3/23 英文書:馬先生和小貓、小狗、小豬、小鴨一起劃船,海上遇到了大風(fēng)浪,船翻了,小動(dòng)物們被甩了出去。(溪還注意到小鴨子是不戴救生圈的,因?yàn)樗緛砭驮谒锏?,觀察力不錯(cuò)?。┑詈蟠蠹乙黄鹪隈R先生的幫助下回到了沙灘。在你以為happy ending的時(shí)候,大家卻說“再來一次吧”,重新坐到了船上,是不是很刺激?很喜歡這本書圖畫大字也夠大的風(fēng)格,讀起來很輕松,有一種孩童的稚嫩而又無畏感!
11歲
書評(píng)
Harold and the Purple Crayon
Liza Baker 著;Kevin Murawski 繪 / HarperCollins
因?yàn)榍岸螘r(shí)間讀了阿羅的中文系列,溪很喜歡,所以買了一本英文試試看。說實(shí)話文字不少,但是因?yàn)橄胂罅ωS富,所以溪很耐心地等我念完長(zhǎng)長(zhǎng)的英文后再聽中文翻譯。這本講了阿羅晚上由于太熱而開始的冒險(xiǎn)旅程,他用彩筆畫出了大海,建造了潛水艇,找尋了沉船寶藏,逃脫了鯊魚追捕,當(dāng)然最后還是安然回到了家里,進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。與中文版相比,故事還是一樣的套路,但是畫風(fēng)相差很大,變成了完全寫實(shí)的彩色插圖,沒有中文版中寥寥幾筆勾勒框架的想象空間。而且溪很納悶,怎么畫筆從紅色變成紫色了……
11歲
書評(píng)
Bus Fuss
Tom Skinner
一輛巴士,不斷有動(dòng)物跳上來,one wide wombat, two timid turtles, three playful platypuses, four dainty dingoes, five elderly echidnas, six koalas, seven gorgeous galahs, eight eager emus and nine crazy kangaroos hop on the bus. 但是ten Tadmanian tigers hop ...
11歲
書評(píng)
The Gingerbread Man (My First Fairy Tales)
Mara Alperin, Miriam Latimer (Illustrator) / Little Tiger
4/2 姜餅人的故事,單詞量不算小,但是配合著圖畫,基本意思還是很好理解。溪特別喜歡看這本書的圖,尤其是人和動(dòng)物們對(duì)姜餅人的各種追逐。姜餅人經(jīng)典的“Run, run, run. As fast as I can. You can't catch me. I'm the gingerbread man”的歌謠讀起來也很帶感。記得以前學(xué)校一次故事決賽時(shí)有三個(gè)孩子同選了這個(gè)故事,可見孩子對(duì)它的喜愛。
11歲
書評(píng)
小房子變大房子
(英) 唐納森 著;任溶溶 譯 / 外語教學(xué)與研究出版社
4/5 這兩天溪感冒了,晚上縮短了閱讀時(shí)間,讓她早點(diǎn)睡覺?!缎》孔幼兇蠓孔印菲鋵?shí)更適合成人看,老婆婆抱怨自己的房子太小,老爺爺讓她把各種動(dòng)物都接進(jìn)了屋子,一時(shí)間雞飛狗跳,當(dāng)最終動(dòng)物們都被請(qǐng)出去后,老婆婆突然覺得自己的房子很寬敞,一點(diǎn)也不小了。我們已經(jīng)擁有的東西,通常意識(shí)不到價(jià)值,失去后才懂得了珍惜。
Camille and the Sunflowers  Big Book
作者:Laurence Anholt
出版社:Frances Lincoln Ltd
tracy_smy
tracy_smy
2013