讀過這本名著的人,99.9%的人都被騙了

2018-6-12 09:52 原創(chuàng) · 圖片27

文/偏要叫肉卷

然而,更有可能的是,99.9%的人壓根就沒讀過這本書。

那就是大名鼎鼎的教育部新課標(biāo)推薦經(jīng)典科普課外讀物《昆蟲記》。

說實話,小時候每次看到這個封皮,我心里都會默默地給一個差評。光是這個古樸的書名,就已經(jīng)很想讓人睡覺了好嗎!

之所以這么多年之后又重新翻開這部“經(jīng)典”,是因為朋友送了我一套《寫給中國兒童的昆蟲記》。

第一次聽到這個名字,頓時讓我想起了這個↓

所以,抱大腿的痕跡是不是有點太明顯了……

而且,書中的情節(jié)也是蜜汁詭異。

比如里面有一個故事說到小法布爾參加了一場捕蜻蜓比賽,參加比賽的還有神父卡格里的遠方親戚,是一對來自美國小哥倆,名叫萊特兄弟。

開始,幾個人針鋒相對互不相讓,后來經(jīng)過了一系列事件,成為了不打不相識的好朋友。

比賽結(jié)束之后,小法布爾受到蜻蜓的啟發(fā),設(shè)計出了一架飛機,并把圖紙送給了好朋友萊特兄弟。

后來的事想必大家都已經(jīng)知道了。

所以,法布爾和萊特兄弟到底是什么關(guān)系?!

懷著異常復(fù)雜雞凍的心情,我找來了原版的《昆蟲記》。原本只是想八卦一下法布爾的私生活,沒想到一個更大的騙局正在等著我。

全譯本的《昆蟲記》竟然有十冊!??!

花城出版社的《昆蟲記》是國內(nèi)唯一的中文全譯本

也就是說,我們市面上見過的其它大大小小漂亮精美的版本,全都不是原!裝!的!

周作人把《昆蟲記》介紹到中國之后,國內(nèi)曾經(jīng)出現(xiàn)了幾次翻譯熱潮。然而,受制于當(dāng)時的條件,國內(nèi)的《昆蟲記》不僅大多以選譯本、改寫本或精華本示人,有些版本甚至還是從日文或英文版轉(zhuǎn)譯而來的。

還是不要糾結(jié)縮編的問題了,縮了多少才是我們關(guān)心的!

所以,到底還讓不讓人愉快地讀書了。

當(dāng)然,這也從側(cè)面反映出一個問題——《昆蟲記》的原著,的確是很難讀的。

上個目錄先

全譯本《昆蟲記》第一卷目錄,不明覺厲的樣子

而《昆蟲記》的正文,真的是每個字都認(rèn)識,放到一起讀就完全不認(rèn)識的節(jié)奏。可以說是翻譯得很到位了[捂臉]。

全譯本《昆蟲記》第一卷正文

所以,再回過頭去看那套《寫給中國兒童的昆蟲記》,簡直就是科普界的一股清流啊。

畫面美到不忍直視

而且,“寫給中國兒童”這幾個字雖然又俗又土,卻也是蘊藏著滿滿深情。因為目前國內(nèi)幾家知名品牌出版的兒童版《昆蟲記》,全部都是從國外引進的。

“愛心樹童書”引進的日系《昆蟲記》

北京科學(xué)技術(shù)出版社引進的韓系《昆蟲記》

“蒲公英童書館”引進的日系《昆蟲記》

說到科普繪本,無論是內(nèi)容的趣味性還是圖畫的繪制水平,日韓的確走在了亞洲甚至世界的最前線。

所以除了涵蓋數(shù)理化的《科學(xué)小達人》和《從小愛科學(xué)》這樣的網(wǎng)紅科普繪本系列之外,也孕育出了像安野光雅、加古里子這樣的少兒科普領(lǐng)軍人物。

相比之下,國內(nèi)原創(chuàng)的科普繪本則顯得單薄了許多。北京市科協(xié)副主席、中國科技館原館長王渝生就曾說過:缺人文、缺趣味、缺互動,是目前本土少兒科普作者最大的短板。

在這種艱難的創(chuàng)作環(huán)境下,國內(nèi)優(yōu)秀的創(chuàng)作團隊依然花費了長達五年時間精心打磨出了一版中國兒童自己的《昆蟲記》。

講真,剛翻開《寫給中國兒童的昆蟲記》的時候,我真的完全沒意識到這套書竟然是國內(nèi)原創(chuàng)!

拋開內(nèi)容不說,光是手繪的細(xì)致程度,就已經(jīng)完全堪比高清實景照片了。

更神奇的是,這套書是由四位美女插畫師共同完成的,所以在同一套書中,你可以享受到幾種不同風(fēng)格的插畫。是不是頓時有種賺翻了的感覺。

復(fù)古手稿畫得也是相當(dāng)有feel了

中國元素中必不可少的水墨風(fēng)。畫面的留白和文字的編排相得益彰,顯然是經(jīng)過了一番精心設(shè)計的。

不僅插圖賞心悅目,《寫給中國兒童的昆蟲記》在內(nèi)容上也顛覆了科普作品以往的平鋪直敘,轉(zhuǎn)而采用一種更為引人入勝的體裁——偵探懸疑小說。

類似于這種↓

而主人公小法布爾偷偷用普羅旺斯茜草調(diào)制的魔法藥水,也真的能讓人喝下去之后身!體!變!小!

Like this↓

所以,作者一定是個柯南迷沒錯了。

再加上小法布爾小時候生過的一場怪病,讓他獲得了聽懂昆蟲語言的能力,這導(dǎo)致的直接結(jié)果是:昆蟲界發(fā)生了任何懸案,都會找他幫忙解決。

比如什么密室殺蝸牛案啊、胡峰離奇死亡案啊、黑螞蟻失蹤案啊……當(dāng)然也少不了最經(jīng)典的螳螂殺夫案。

《黑貓警長》之《吃丈夫的螳螂》

論情節(jié),《寫給中國兒童的昆蟲記》完全可以和經(jīng)典科普動畫《黑貓警長》相媲美,但在畫面上卻更加照顧小讀者們的情緒,一些血腥的情節(jié)都用很朦朧的畫面帶過了。

除了破案的主線之外,小法布爾也會經(jīng)常接到額外的支線任務(wù),比如幫被狼蛛咬傷的好朋友貝茜找解藥啊,幫昆蟲女王尋找頂尖歌唱家啊,穿越到恐龍島探險啊等等。

所以,盡管是以《昆蟲記》的科學(xué)內(nèi)容為藍本,作者卻頗費心思地在藍本之外構(gòu)建了一個個精彩的偵探故事,通過一系列錯綜復(fù)雜的人物關(guān)系,讓枯燥的科普知識瞬間鮮活生動起來。

書中每個故事既可以獨立成篇,也可以串連起來作為一部長篇小說閱讀,適讀的年齡范圍也是相當(dāng)大了。

由于篇幅有限,《寫給中國兒童的昆蟲記》中只節(jié)選了12種昆蟲進行介紹。但是每次看到書中的人物介紹圖,我都難免會有所期待,總覺得后面還有許多故事沒有發(fā)生。

或許再過一段時間,真的能推出個第二部、番外篇之類的也說不定呢。

演職人員一覽表

說到這兒,就要聊聊這套書的作者季海東了。

季海東是個作家,卻不是兒童文學(xué)作家,他唯一一部長篇童話《神奇螞蟻筆》,還是寫給自己的大女兒的。

盡管如此,我還是要說,季海東改寫的這版《昆蟲記》,真的可以算得上是國內(nèi)頂級的科普童話小說了。

先說文學(xué)性。

很多人都以為《昆蟲記》是一部“科普”著作,卻鮮有人知道法布爾曾因這部作品獲得過1911年諾貝爾獎文學(xué)獎的提名。沒錯,真的是“文學(xué)獎”哦!

其實,《昆蟲記》最大的特點就是文理并茂,既體現(xiàn)了科學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,又處處洋溢著人文精神。通篇作品不僅行文優(yōu)美,更引用了大量希臘神話、拉丁文詩歌、歷史事件以及《圣經(jīng)》中的典故。

所以法布爾也被譽為“昆蟲界的荷馬”,其文學(xué)功底可見一斑。

法布爾本尊

所以,《昆蟲記》改編得好不好,文學(xué)性是很關(guān)鍵的一環(huán)。

從這一點上來說,季海東的改編是成功的。

“一年四季,普羅旺斯晴朗的天空總是湛藍的。

盛夏,這里野草叢生,青山綠水,到處都是野草、香花、洼地和水塘。走出荒石園不遠,就可以捕到泥鰍、鯽魚、青蛙、蟈蟈、蝴蝶、螞蚱和蜻蜓。

每到傍晚時分,青蛙和蟋蟀便開始鳴叫,有時黃鼠狼會光顧農(nóng)戶的禽舍,攪得雞犬不寧,四鄰不安?!?/p>

隨便摘錄了一段,是不是頗有點《從百草園到三味書屋》的意思?

季海東是山東省作協(xié)成員,當(dāng)過編劇,又寫過長篇小說,所以無論從語言的生動性還是情節(jié)的設(shè)置上來說,幾乎都可以打滿分。

所以我們更應(yīng)該擔(dān)心的是,一個文學(xué)作家到底能不能把《昆蟲記》中的科學(xué)性完整地體現(xiàn)出來。

季海東依然做到了。

在解救黑螞蟻的故事中,為了爭取時間,小法布爾和朋友們需要想辦法攔住敵人紅螞蟻。

他們通過觀察發(fā)現(xiàn),紅螞蟻一旦選定了回窩路線就再也不會改變,哪怕一步遠的地方有一條更加平坦的好路,它們也會視而不見。

所以,只要在這條固定的回窩路線上設(shè)置障礙,就可以贏得更多的解救時間。

他們首先嘗試投放小石子,發(fā)現(xiàn)紅螞蟻雖然有短暫的徘徊,但最終還是順利回窩了。

于是他們又用水沖刷紅螞蟻的回窩路線,試圖沖走它們留下的氣味,然而發(fā)現(xiàn)依然沒有效果。

小法布爾突然意識到,可能“氣味路線”這個假設(shè)原本就是錯的。

導(dǎo)致紅螞蟻判斷出現(xiàn)偏差的除了嗅覺,還可能是視覺。

根據(jù)這個新的設(shè)想,小法布爾重新設(shè)計了實驗方案,在道路中央鋪了很多報紙。這個變化不會影響道路上的氣味,卻改變了路線的外貌。

果然,紅螞蟻們開始亂作一團,猶豫起來。

最終,小法布爾運用他們得出的結(jié)論,幫助黑螞蟻成功從紅螞蟻手中奪回了孩子。

而小法布爾使用的一系列分析推理方法,恰恰就是科學(xué)研究的過程。

科學(xué)知識與科學(xué)方法雙普及的兒童讀物,在國內(nèi)真的是相當(dāng)罕見了。

當(dāng)然,這樣的貢獻很大一部分要歸功于《昆蟲記》的原作者法布爾先生。但正是因為季海東嚴(yán)謹(jǐn)而有趣的改編,才使國內(nèi)的小朋友們能夠拾級而上,有機會踮起腳尖一睹原作的風(fēng)采。

而說到趣味性,《寫給中國兒童的昆蟲記》的水準(zhǔn)也遠超很多同類兒童讀物,就連我這個“媽媽級”人物都讀得不亦樂乎。

然而,說了這么多,別忘了《昆蟲記》對于現(xiàn)代兒童更重要的意義其實在于,它能夠幫助我們重新認(rèn)識自然,重新認(rèn)識萬物生靈與人類的關(guān)系。

在鋼筋混凝土筑成的現(xiàn)代化大都市里,在WiFi遍布的高樓大廈里,人和人之間的距離近了,與大自然的距離卻越發(fā)疏遠了。

于是,很多父母開始費盡心思地帶孩子去郊區(qū)采摘、去民宿體驗返璞的生活,希望能在灰蒙蒙的工業(yè)化城市當(dāng)中,為孩子們開辟出一片小小的綠洲。

但我們也經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)一個可怕的事實,玩慣了手機平板的孩子們,對于大自然的感受力是在退化的。

在各種聲光影色的刺激下,他們的興奮點被吊得越來越高,一只蟲子的誕生或是死亡,對他們來說就像風(fēng)吹落葉一樣簡單。

有些人大概會問,這有什么問題嗎?

看上去似乎沒有。不關(guān)心蟲子并不會讓你失掉一場比賽,就像不關(guān)心糧食和蔬菜也絲毫不會影響你享用美食一樣。

但是,延伸到對生命的領(lǐng)悟力,不同的人卻是大不一樣的。

比如我有個朋友,特別喜歡吃火鍋、麻辣香鍋和串串香。一周七天,她大概有一半以上時間要靠這種刺激性飲食過活。

過度的刺激已經(jīng)麻痹了她的味蕾,導(dǎo)致的直接結(jié)果就是,很多大家覺得好吃的東西,她都不覺得香。

同樣的,越是沉迷于游戲的人,回到現(xiàn)實中來,越容易覺得沒意思。

因為他找不到與現(xiàn)實生活、與大自然的聯(lián)結(jié)。

而《昆蟲記》這樣的生物學(xué)作品,恰好能給予我們另一種全新的體驗。

比如在《寫給中國兒童的昆蟲記》中,小法布爾因為藐視蝗蟲,被蝗蟲博士變成了一只“半蟲人”。于是,他開始體會到昆蟲蛻皮的疼痛和生活的不便,同樣也驚嘆于大自然對于物種設(shè)計的巧奪天工。

這種擬人化的手法能夠帶給讀者一種感同身受的體驗,讓我們對周遭的生物更多了幾分理解與尊重。

而當(dāng)我們具備了這種“共情”的能力,自然也就能夠更融洽、更愉快地與身邊的人相處,從而拓展自我的邊界。

就在前兩天,我看到辦公桌的隔板上爬著一只蜘蛛,我剛想動手把它“處理”掉,卻又止住了。

對我而言,它不再是一個無關(guān)痛癢的障礙,而是和我一樣渺小而又頑強的生命。

于是,我就那么看著它,在隔板的一個很小的區(qū)域里爬過來,又爬過去。我突然意識到,這幾厘米見方的空間,可能就是它生命中的全部足跡。

而昆蟲生命的輪回延續(xù),其實不也影射著人類的一生嗎?除了外形體態(tài)不同之外,從生命的本質(zhì)探究,人與昆蟲又有什么區(qū)別呢?

這些,都是我過去不曾想到的。

理解其它生命,其實也是尊重自己、拓展心靈的一種方式。

就像海子說的:

“從明天起,做一個幸福的人

喂馬,劈柴,周游世界

從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜

……”

只有用力去關(guān)心身邊的一花一木,才有足夠的眼界和心境去面朝大海,春暖花開。

如果你喜歡我的文章,歡迎關(guān)注微信公眾號:童書繪本的秘密花園。更多精彩等著你!


回應(yīng)2 舉報
贊3
收藏3
5年前
好用心,點個贊??。

這書有朋友送了套,小朋友現(xiàn)在似乎沒興趣。

目前小朋友在星際旅行與太空殖民。
5年前
rainbowfish 好用心,點個贊??。 這書有朋友送了套,小朋友現(xiàn)在似乎沒興趣。 目前小朋友在...
哈哈,也是很不錯的領(lǐng)域啊
發(fā)布

推薦閱讀

偏要叫肉卷
偏要叫肉卷
2012