柳林風(fēng)聲(2018版)533人有 · 評(píng)價(jià)221 · 書(shū)評(píng)6[英] 肯尼斯·格雷厄姆 著;梅靜 譯江西人民出版社 / 2018-05
關(guān)于鼴鼠家門(mén)前的意大利雕塑我又找到一些資料。
伊麗莎白女王時(shí)期(1558-1603)花園設(shè)計(jì)中逐漸加入噴泉、樓梯、迷宮等元素。這和鼴鼠家花園挺像。
那些意大利雕塑查到在多鐸王朝時(shí)期,英國(guó)園林受意大利的影響很大,其中就提到“雕塑開(kāi)始成為流行的花園裝飾。”
而且19世紀(jì)英國(guó)貴族通過(guò)建造花園,收集珍貴的植物來(lái)比拼財(cái)力進(jìn)行炫耀。那時(shí)候還出現(xiàn)“植物獵人”。
【其中最有名、收獲最大的是有“中國(guó)威爾遜”之稱的英國(guó)植物學(xué)者——厄恩斯特·威爾遜。
威爾遜前后5次到中國(guó)采集植物標(biāo)本,從中國(guó)寄回了65000余件標(biāo)本,還成功地將1500多種植物引種到歐美,極大地豐富了歐美園林的外觀與色彩?!?nbsp;
所以那個(gè) crab apple搞不好也是從中國(guó)帶過(guò)去的……不過(guò)想要驗(yàn)證這種想法可能需要植物學(xué)家才能夠蓋章。翻譯不易,真不是別人翻幾頁(yè)網(wǎng)絡(luò)資料就能夠跑去“指點(diǎn)江山”的。
“鼴鼠居”這幾個(gè)字是哥特體,特意查了一下:
【哥特式字體,又稱Blackletter、哥特體,在公元1150年到17世紀(jì),它曾是風(fēng)靡歐洲的手寫(xiě)體,直到20世紀(jì),這種字體也還被用于書(shū)寫(xiě)德語(yǔ)。
哥特這個(gè)名字最初是在15世紀(jì)文藝復(fù)興中期的意大利,被文藝復(fù)興人文學(xué)者認(rèn)為是野蠻的代表。哥特就是類似于野蠻的,沒(méi)有文化的?!?nbsp;
意大利英雄雕塑+哥特體,這也是間接表明鼴鼠階層不高。再加上梅老師之前分享的內(nèi)容:
【鼴鼠評(píng)論詩(shī)歌,說(shuō)自己不懂詩(shī)的那段,再次表明他階層不高。before Grahme's time, poetry was traditionally reserved for the well-born. Mole is candid because poetry is not part of his everyday world.】
【鼴鼠想讓水鼠引薦他結(jié)識(shí)蛤蟆,說(shuō)明:Here again we see that Mole depends on Rat for social introductions.】