<Rapunzel> 書評
眾多長發(fā)公主版本中的一本,姐姐小時侯看電影tangled,有一陣子很喜歡長發(fā)公主,所以買了幾個版本的,小時侯是媽媽讀給她聽,現(xiàn)在拿出來讓她自己讀。
這個版本可是得過凱獎的,作者的也是按照比格林童話更早期的法國意大利民間故事來呈現(xiàn)的,所以繪畫都是意大利文藝復(fù)興時期的風(fēng)格的油畫。畫面精美細(xì)致,但是有不少生詞,感覺用語有些文鄒鄒的。 不過挺特別的是故事沒那么黑暗,女巫本身就沒那么邪惡,反而更像一個有過度保護(hù)欲的媽媽。而且讀的時候才發(fā)現(xiàn)這個版本里王子是自己掉下塔去的啊。小朋友讀的時候... 眾多長發(fā)公主版本中的一本,姐姐小時侯看電影tangled,有一陣子很喜歡長發(fā)公主,所以買了幾個版本的,小時侯是媽媽讀給她聽,現(xiàn)在拿出來讓她自己讀。 這個版本可是得過凱獎的,作者的也是按照比格林童話更早期的法國意大利民間故事來呈現(xiàn)的,所以繪畫都是意大利文藝復(fù)興時期的風(fēng)格的油畫。畫面精美細(xì)致,但是有不少生詞,感覺用語有些文鄒鄒的。 不過挺特別的是故事沒那么黑暗,女巫本身就沒那么邪惡,反而更像一個有過度保護(hù)欲的媽媽。而且讀的時候才發(fā)現(xiàn)這個版本里王子是自己掉下塔去的啊。小朋友讀的時候也會注意一些小細(xì)節(jié),像是從小到大一直陪伴著repunzel的小貓咪。書的一開頭明顯指出來了repunzel名字的來由,小朋友一直熟悉這個故事,不過從來沒想過這個問題,這次讀似乎恍然大悟repunzel原來是一種蔬菜??!于是媽媽告訴她媽媽小時侯看的格林童話里其實(shí)就是叫“萵苣公主”---“萵苣,萵苣,放下你的頭發(fā)讓我上去。”?? (展開) |
作者:Paul O.Zelinsky(保羅·歐·扎林斯基) 著
出版社:Puffin
出版時間:2002-10
頁數(shù):48
詞匯量:1339
開本:8
Lexile:AD700
AR:4.6
虛構(gòu):虛構(gòu)
ISBN:9780142301937
|