When her family moves to New York from Hong Kong, Mei Mei finds it difficult to learn the alien sounds of English.When her family moves to New York from Hong Kong, Mei Mei finds it difficult to learn the alien sounds of English.
這本書(shū)是需要精讀的,孩子讀了好幾遍,終于弄清楚前因后果。 故事講少女Mei Mei從香港移民美國(guó),不適應(yīng)那里文化和語(yǔ)言,產(chǎn)生了諸多焦慮和負(fù)面行為。最終在老師Nancy的幫助下敞開(kāi)心扉,接受了自己需要并且能夠在中文和英文之間自如轉(zhuǎn)換的現(xiàn)實(shí)。 說(shuō)是討論兩種語(yǔ)言的對(duì)立,更深一層是在討論文化沖突、文化焦慮和文化歸屬,應(yīng)該是典型的第二代移民會(huì)面臨的問(wèn)題和困惑。有個(gè)細(xì)節(jié)很有代表性,Mei Mei 去美國(guó)的學(xué)校一句英文不說(shuō),卻夢(mèng)見(jiàn)自己在香港說(shuō)英文,她哭著醒來(lái)" who am I?!" 其實(shí)...