Yearling
2016
發(fā)布于 2023-07-25 · 圖片9
一本大雜燴詩集,三分之一的選篇還成。比如Emily Dickinson,再比如William Blake的“the Tiger”(有點好奇,感覺但凡詩歌匯編,Blake這首幾乎回回入選。是因為太有畫面感,氣勢也夠足嗎?)

還有一多半的選篇我讀著沒啥感覺。童詩里頭,無厘頭的還是挺多啊~

插圖也是大雜燴,良莠不齊,挑幾張好看的發(fā)吧。
P.S. "The land of counterpane"讓我想起了《床單精靈》(新版更名為《格子里的精靈》),^_^
回應2 舉報
贊3
收藏1
6月前
謝謝分享??
6月前
天黑黑o 謝謝分享??
不客氣
發(fā)布

推薦閱讀

8歲
書評
柯薇塔的童話世界: 數(shù)字馬戲團
KVETA,PACOVSKA 著 / 中信出版社
這本書我真是不知道該怎么講。機關(guān)嘛,就是翻翻頁和洞洞,有幾頁做成雙層不知道是為啥,又不能轉(zhuǎn)又沒什么變化,難道是我自己都沒看明白?!翻了一遍覺得除了翻翻頁、每頁能對上數(shù)字的洞洞、交叉能對應的某些顏色,好像也沒別的花樣了?剛到手兩天,小娃還比較感興趣,這兩天翻得比較勤。娃特別喜歡圖4左邊那堆可以拉開的數(shù)字,會自己拉起來, 然后又按回去讓我給她扣好。翻來覆去看了好多遍,但也沒見她對學習數(shù)字有什么興趣,估計是覺得這書色彩好看?有時候真搞不懂小朋友的喜好( ????? )
8歲
書評
The Nutcracker [03--07]
Niroot Puttapipat 著 / Candlewick
復古的剪影風格插畫,真是把我美到了。最后一頁鏤空紙雕,立體呈現(xiàn),完全長在了我的審美點上。

《胡桃夾子》作為最負盛名的芭蕾舞劇之一,改編版本無數(shù)。我自己就入手了N個版本,比如買過英諾森提插圖的全本,也買過艾莉森?簡的繪本版。但如果單論圖,最喜歡的還是尼魯特?普塔皮帕特的這版。估計尼魯特很喜歡圣誕節(jié)吧,整本的設計都透著濃濃的圣誕氣氛。要說有啥缺點……嗯,內(nèi)容比較簡略,看故事的會覺得略單薄。不過,我完完全全就是來看圖的,哈哈哈。
8歲
書評
瘋狂的鄰居
[荷]英格里德·舒伯特, [荷]迪特爾·舒伯特 著;路文彬 譯 / 明天出版社
還是看圖買的,真是很喜歡這兩口子的圖。但是,故事咋回事……翻譯咋回事……
?
照理說這種田園風挺有意思的,但這故事真是沒寫好。友誼主題,矛盾是鋪墊夠了,但轉(zhuǎn)折是不是太快了一點?冬天,玩樂三季的巨人房子都被吹跑了,勤勞的凱特雖然一直不喜歡居然,還是得收留他。
?
故事寫到兒,都還算正常。煮“榔頭湯”是什么鬼?
?
三星給圖吧。
8歲
書評
斗年獸
劉嘉路 著;(俄)伊戈爾·歐尼可夫 繪 / 海燕出版社
繪者名字的譯法在國內(nèi)一直沒有統(tǒng)一,幾個社出的書,用的字都不一樣。還好這人風格很統(tǒng)一,不太容易認錯。喜歡的很喜歡(比如我),不喜歡的小伙伴或許會覺得他的畫面偏糊偏暗。給娃講過這本書后,娃妥妥地愛上了紅色,覺得真是無敵霸道超級厲害的顏色。故事是民間故事的調(diào)調(diào),行文方面,習慣性地刪掉一些贅字后,我就講得比較暢快了。畫面生動,色彩對比強烈(主要是紅色好看),打個五星吧。
8歲
書評
讀庫傳統(tǒng)啟蒙: 熊夢蝶·蝶夢熊
郝廣才 文; (俄羅斯)歐尼可夫 圖 / 新星出版社
看完小伙伴曬圖就買回來了,對這本挺有好感。圖美(感覺郝廣才的書,配圖都還挺好看)郝廣才改編的文字,前面敘事部分還好,后面詩歌稍微有點尷尬。缺點:這種故事小孩估計不會深想。價格貴,其實不用繪本形式表現(xiàn),等娃大點直接看文字書也行。
8歲
書評
樂樂趣繪本立體書: 蝴蝶花園
(法) 菲利普·于什 著;張木天 譯 / 陜西人民教育出版社
立體書,雖然沒有特別復雜的機關(guān)(每頁基本都是平開),但設計有巧思,整本又是一個化蝶的過程(內(nèi)容完整)。第一頁講述背景,雖然第一句話是:“黎明時分,蝴蝶花園里的小昆蟲們都活躍起來了”,但仔細看會發(fā)現(xiàn)立體頁上有圓圓的蟲卵,第二頁開始能看到比較清晰的主線,毛毛蟲——結(jié)繭——化繭成蝶——蝴蝶們的交配(這頁蝴蝶翅膀都是隱藏的,可以翻開,有比較鮮明的顏色對比,文字方面的表述也比較含蓄優(yōu)美,是這么寫的:“它們的觸角可以嗅出愛人獨特的氣味”)。接下來提到螳螂(含蓄地說了蝴蝶們的生活也有危險)...
8歲
書評
10 Minutes till Bedtime
Peggy Rathmann 著 / Puffin
大開本,字少,畫面生動,主題很合小孩心理。不想睡覺估計是娃的天性?反正家里同款娃的確入睡困難,要睡覺前總能發(fā)現(xiàn)還有很多事沒做,還有很多安排和命令沒有下達。不過,這本該怎么歸類?歸在想象力一類行不?反正也是娃豐富的內(nèi)心活動嘛!
8歲
書評
露露生活習慣養(yǎng)成玩具書系列: 露露上廁所
(英) 卡米拉·里德 著; (英) 艾麗·巴斯比 繪; 梅靜 譯 / 中信出版社
尿不濕有粘粘扣,可以拉開粘上。卷紙的設計可以往下拉,還挺有意思的。內(nèi)容從尿不濕過渡到小內(nèi)褲,孩子特別喜歡小內(nèi)褲掛在繩子上的那一頁,每一條褲子都是布的材質(zhì),可以摸一摸。

缺點就是造價高,定價貴。唯一的安慰,好歹是雙語,不用收原版了。另外,玩具書屬性也很明顯,且畫風不算我的菜。
8歲
書評
月亮看見了 [11-14歲]
安徒生等 著 / 北方婦女兒童出版社
世人都知《安徒生童話》,不知《月亮看見了》。一本成人童話,值得細細品讀。書是好書,五星好評,這個版本的翻譯扣分,難怪勒口有作者介紹、繪者介紹,偏偏就沒有譯者介紹。1. 看不懂的地方就自己編。2.原文沒有沒關(guān)系,靈感來了自己寫,不知道原文長啥樣的讀者還會稱贊翻譯文筆優(yōu)美。3.不會的就刪掉,然而后半本英文卻保留得完完整整,真欺負讀者不會英漢對照嗎?4.最神奇的是,居然譯著譯著整頁整頁地加背景介紹,就差沒把龐貝歷史搬進去了吧?這算啥?民科式譯寫??5.配圖與文字幾乎無關(guān),對圖片的描...
8歲
書評
Many Luscious Lollipops
Ruth Heller 著 / Penguin
好看、但不適合啟蒙的“形容詞”書。

1、用詞較深,不適合啟蒙。有不少有難度的詞,如:Star-spangled、gumdrop(膠姆糖、橡皮糖)、luscious、mesmerizing、trapeze等。

2、估計是為了強調(diào)形容詞,不少頁面會用多個詞疊加修飾某一個名詞。雖然加粗的都是形容詞,但對初學者來說遣詞造句都偏難。比如這句:a weary, wounded, bearded and bandaged tennis ace.

簡而言之,作者認為:1.形容詞是可以修...
Poetry Speaks to Children
作者:Elise Paschen (Editor), Dominique Raccah, Paula Zinngrabe Wendland
出版社:Sourcebooks Inc
出版時間:2005-10
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說&部分補充  贊32 · 收藏456 · 評論3
當家被書塞滿,開貼記錄下??  贊89 · 收藏134 · 評論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊63 · 收藏150 · 評論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊25 · 收藏181 · 評論21
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊33 · 收藏154 · 評論15