為了便于讀者理解,翻譯余秋雨用散文寫成。他說更是為了把這篇優(yōu)美“哲理散文詩”那些初元的酒韻和醉意保留。但這樣也會因為選押韻的詞而舍棄更確切的解釋。 所以,相比之下,我還是更喜歡讀原文。 不過,每個人對《道德經(jīng)》的理解都不一樣,余秋雨讓我看到了他的角度。這也是收獲。
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號