這套盒裝一共有10冊(cè)故事,每本書講解一個(gè)語(yǔ)法知識(shí),主要是兩類:
句子結(jié)構(gòu)和成分:比如,名詞、動(dòng)詞、代詞、副詞、句子結(jié)構(gòu)...
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用:比如句號(hào)、問號(hào)、大寫...
語(yǔ)法概念常常比較抽象,比如,什么是名詞,怎樣構(gòu)成一個(gè)句子,動(dòng)詞為什么有不同的形式... 等等。我想大家都有經(jīng)驗(yàn),給孩子講語(yǔ)法時(shí),解釋的越多,孩子越不明白,說著說著自己甚至都被繞進(jìn)去了。
怎么躲過這個(gè)坑?這套書提供了一個(gè)很好的方式:用生動(dòng)的故事,幫小孩在場(chǎng)景中理解這個(gè)概念的內(nèi)涵。
舉個(gè)例子,Chickens in the City 這本書講的是“名詞”。它通過繪本的形式,講述了一只小雞從農(nóng)場(chǎng)來到城市的故事。短短16頁(yè)的小故事,情節(jié)完整,讀完之后還能讓我們從中體會(huì)到一些道理。
和傳統(tǒng)語(yǔ)法書不同,不是上來就開講概念。而是帶孩子進(jìn)入一個(gè)情境中,讓孩子很愿意跟著故事讀下去。小雞一路看到了各種新鮮事物,比如動(dòng)物、地方等等:
看到這些詞湊在一起,孩子很容易就能明白,原來這些就是“名詞”。有了這樣的直觀印象,再去領(lǐng)會(huì)它的內(nèi)涵會(huì)容易多了。
另外,我必須要說的是,這套書作為故事本身,可讀性也非常強(qiáng)。充滿韻律的句子,夸張有想象力的插圖,集合了各種孩子喜歡的元素。
比如,這是一個(gè)男孩子和小仙子的故事,這樣學(xué)“動(dòng)詞”,語(yǔ)法還枯燥嗎?
這本“怪獸”故事,說的是“代詞”...