小花生網(wǎng)
帶孩子讀書學(xué)英語的地方
下載App
公眾號
登錄
注冊
首頁
閱讀打卡
英語啟蒙
精華專題
寫日志
回到頂部
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
查看24條回答
匿名花友
發(fā)布于 2023-04-10
4歲半多了 零基礎(chǔ) 想讓孩子接觸英語 培養(yǎng)語感閱讀能力 應(yīng)該從哪下手?求指教
#閱讀習(xí)慣培養(yǎng)#
回應(yīng)
舉報(bào)
微信掃碼
新浪微博
QQ好友
QQ空間
贊
收藏
分享
發(fā)布
推薦閱讀
你看大櫸樹
8歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
1.低階不要逐字逐句翻譯,看圖能懂的單詞就讓孩子自己理解。
2.有些句型、詞組、時態(tài)應(yīng)該翻譯一下,還有一些英美用語習(xí)慣的不同、文化差異等在起步階段也得用漢語講。
3.最后就是quiz,6歲剛開始看raz的話,如果想考察孩子是否讀懂,可以用漢語提問,因?yàn)樗e累不夠,看不懂英語題目,不翻譯不行。如果現(xiàn)階段不要求閱讀理解,可以等孩子英語水平達(dá)到一定程度再返回來做quiz,那時候就不需要翻譯了,他自己看得懂。
8
5
評論
匿名花友
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
不知道你說的有一點(diǎn)英語基礎(chǔ)是怎么樣一個水平。我是覺得不管怎樣的英語水平都盡量少用中文去翻譯,過多的中文翻譯容易形成中文思維。但是,在某些特殊的情況下,不用中文又實(shí)在解釋不清楚的,那就可以適當(dāng)?shù)挠弥形娜ソ忉?。但千萬不要是一句英文,一句中文;一個英文單詞、一個中文詞語這樣去翻譯解釋。正常的所謂可理解輸入大多是TPR去理解,比如做動作、指認(rèn)物品等,所謂可理解并不是中文翻譯,而是指在場景中去理解。比如我們可以指著蘋果說Apple,而不是對著孩子說著:Apple的意思是“蘋果”。
4
2
1
喵喵顏
11歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
如果0基礎(chǔ),從aa級別開始,看情況,有的不需要翻譯。并且盡可能的讓孩子單詞和圖一一對應(yīng)理解,特別直觀。
比如這本jamp over 。分別都是不同的小動物jump over 的場景。指著貓咪cat說jump over用動作給孩子指出來。后面同樣的動作分別是????等等。它們同一個動作是不是就好理解了。
1
收藏
評論
只想當(dāng)個快樂的單
2歲
8歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
不需要特意去翻譯。raz難度比較平緩,起步很容易。孩子讀圖能力更強(qiáng)。所以通常絕大部分他們都能自己搞定。極少數(shù)情況,有些主題孩子可能比較困難,比如國外的一些運(yùn)動,有些專用術(shù)語,咱們沒有那個文化氛圍,孩子可能的確不太能讀明白的??梢蕴峁┹o助,用簡單的英語解釋下。如果家長英語不能勝任解釋,那用中文輔助其實(shí)也不是問題。
不鼓勵逐句翻譯,但是不等于一刀切一句都不能解釋。
1
2
評論
果凍果粒媽媽
6歲
8歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
如何刷RAZ
不需要。RAZ aa-c或者d看圖就可以理解,后面有情節(jié)對應(yīng)不色,可以簡單引導(dǎo)。
剛開始一定先讀圖,盡量圖文對應(yīng),加深理解,會更好。
讀書方式: 圖文圖。
先看圖片,理解大概內(nèi)容。
跟音頻,指讀單詞,對應(yīng)詞匯。
看完詞匯回歸圖片,印證猜想和推測,加深理解。
有自拼基礎(chǔ),但是閱讀還沒有開始,可以先看如圖所示,解碼書。
贊
2
評論
牽著兩只蝸牛散步
6歲
12歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
需不需要翻譯,取決于孩子看書能不能看懂,自己可以看懂,就不需要翻譯,自己看不太懂了需要翻譯一下,孩子理解了看的可能更順暢一些。外教課的話,我家沒上過,不過我所在的群里有別的媽媽給孩子約的外教課,有reach higher的,有貝達(dá)的,有鯨魚的,也有說客的,建議根據(jù)自己孩子情況多試幾個,選擇適合孩子的最好。
贊
2
評論
草莓寶寶
7個月
8歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
只要按照級別一個個來,完全不需要翻譯。詞頻和難度設(shè)計(jì)得很合理,配著圖讀,可以零基礎(chǔ)上道。
我就是孩子的陪練外教,有發(fā)言權(quán)的。我們從C開始讀和拓展,每天1-2本,讀到I級左右,銜接外教口語課,一路都是自然進(jìn)階,水到渠成。
1
收藏
2
雨雨??
11歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
raz需要翻譯嗎?
不需要,英語學(xué)習(xí)分為閱讀詞匯和應(yīng)試詞匯,先過閱讀詞匯,只需要在閱讀過程中了解整個句子的意思,主要是猜,其次就是應(yīng)試詞匯,主要是中考,高考詞匯,這些不但要認(rèn)識還必須會寫,會背。raz以理解文章為主。加油哦!
1
1
評論
臯二四。
6歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
公說公有理婆說婆有理,看你家孩子更適應(yīng)哪種。
只要能達(dá)成相同的目的,實(shí)施過程完全是因人而異的。
有人追求出國級別的,從小母語或半母語環(huán)境,自然不追求翻譯。
有人追求應(yīng)試的,半母語環(huán)境下也可適當(dāng)翻譯。
我家從小精讀上來,我覺得適當(dāng)?shù)姆g是為了以后的不翻譯。
其實(shí)當(dāng)你問出需不需要翻譯時,內(nèi)心已經(jīng)傾向翻譯了。
翻不翻譯殊途同歸不是嗎?
贊
收藏
評論
鳳梨媽媽陪娃記
5歲
想法
6歲多大童學(xué)英語有一點(diǎn)點(diǎn)基礎(chǔ),刷RAZ到底要不要中文翻譯?
你自己都說了,娃有一點(diǎn)英語基礎(chǔ)了,那就沒有必要翻譯的,除非娃自己提出來,說他聽不懂,你在翻譯吧???~
其實(shí)小孩子的吸收能力是很強(qiáng)的,你要相信自己的娃。像我娃如果聽不懂,她就不讓我讀了????????
贊
1
評論
相關(guān)討論
樹屋聽了10幾本,Raz故事類讀到k,非虛構(gòu)開始吃力怎么破?
11個回答
刷RAZ,你家一天幾本?
51個回答
Raz高級別怎么刷
41個回答
一直覺得英文分級做得很好,不知道中文閱讀有沒有類似的分級系統(tǒng)
41個回答
Raz刷到S,Quiz準(zhǔn)確率約80分,是不是遇到了瓶頸,該怎么辦
20個回答
raz要一直全套讀完嗎
28個回答
英語學(xué)習(xí)攻略
英語啟蒙
自然拼讀
分級閱讀
章節(jié)書閱讀
英語水平測試
學(xué)科輔導(dǎo)方法
大語文
數(shù)學(xué)
歷史地理
科學(xué)
運(yùn)動
藝術(shù)
教育成長經(jīng)驗(yàn)
素質(zhì)培養(yǎng)
閱讀習(xí)慣培養(yǎng)
兒童健康
親子生活
關(guān)于小花生
關(guān)于我們
加入我們
友情鏈接
免責(zé)聲明
商務(wù)合作
建議反饋
下載小花生APP
關(guān)注小花生公眾號
?2022 小花生
滬ICP備09005969號-2
滬公網(wǎng)安備31011202210176號