發(fā)布于 2022-12-16 · 圖片1
16歲逗評:整體非常精彩,特別是前面的一些問題,到后面?zhèn)€別問題有點(diǎn)水。我長了很多見識,不過覺得如果沒有一定的學(xué)科單詞基礎(chǔ),聽不了這本書。讀的人水平非常高,用聲音營造出來各種驚心動魄的氛圍。
回應(yīng)1 舉報
贊7
收藏1
2年前
很不錯,感謝分享!學(xué)習(xí)
發(fā)布

推薦閱讀

what if ?
Randall Munroe 蘭德爾·門羅 著 / Mariner Books
看過了中文版本的《what if》,有評論說翻譯得不是很準(zhǔn)確。趁著當(dāng)當(dāng)活動購買了原版一本。Tim非常順利地開始閱讀原版的《What if》,并且讀得津津有味,還給媽媽翻譯了一段水作用力的解釋。偶爾會拿出中文版把不理解的對照看一下。今天又在市少兒圖書館的中學(xué)部里找到了原版小說借閱書架,看來原版閱讀又可以繼續(xù)向前一步了。下載了《what if》音頻來摸耳朵,第一個聽完的音頻,記錄一下。
And Then There Were None (Agatha Christie Collection)
Agatha Christie(阿加莎·克里斯蒂) 著 / HarperCollins
2024年逗評:慕名而來,略有失望。不過情節(jié)還算跌宕起伏,就是感覺為了湊夠讓那么多人死,有些地方有點(diǎn)牽強(qiáng)。一上來所有人物都出場了,有點(diǎn)眼花繚亂,慢慢才分清楚誰是誰。朗讀者很專業(yè),讀出了懸念。我對阿婆其他作品不是特別期待,但也不是一點(diǎn)興趣沒有。
Emma
Jane Austen(簡·奧斯?。?著 / Bantam Classics
17歲逗評:慕名而來,卻沒有《傲慢與偏見》有意思,雖然《傲慢與偏見》已經(jīng)夠白開水的了,不過,盡管平淡,但沒有特別不喜歡的地方。里面有一些同姓的人,以姓稱呼,讓我分不清誰是誰。朗讀者特別喜歡模仿其中人物的語調(diào),連間接引語都要模仿,讓我對人稱有點(diǎn)困惑。
中學(xué)階段 … 娃現(xiàn)在準(zhǔn)高一,我想說,好好聽讀原版、認(rèn)真上課聽講,應(yīng)付校內(nèi)真的沒問題。

新概念是神書,記不得我在什么時候推薦給娃,讀完《神奇樹屋》之后?被娃拒絕了,她堅定走原版聽讀之路。

這個暑假收到高中老師的英語作業(yè),有一項是????(見圖)

初升高暑假想老老實(shí)實(shí)聽老師話的娃,拿著新概念3認(rèn)真抄寫。她告訴我,課文很簡單,大概《神奇樹屋》上半部的水平。

高中老師有安排,那我們也算是開始原版和新概念一起進(jìn)行了。
15 15 3
以為不是大廚 找了找照片,發(fā)現(xiàn)還真是個大廚,真是啥都能做呀,無論中西??有一些他的拿手菜,比如清蒸魚,比如紅燒肉,還真是沒吃過比他做得好的。剛自己過日子那會兒,他還寫菜譜,把拿手的菜都寫上去,那時候還喜歡請人來家里面吃飯,他做上那么一大桌子?,F(xiàn)在追求簡單的生活,低油低鹽無糖,調(diào)料家里面只有鹽、低鹽醬油、醯官醋、婆婆家種的花椒。
我有話要說: 魯斯·巴德·金斯伯格自傳 My Own Words
Ruth Bader Ginsburg & ... 著 / Simon Schuster
15歲逗評:挺好,除了生詞有點(diǎn)多。讀得很清晰,其中有好幾段演講的音頻,有時候是不太清晰的,不過對于一個現(xiàn)場錄的音頻來說已經(jīng)很好了。雖然是傳記,但是故事性不強(qiáng),主要還是科普一下他們的制度,還有她處理的一些案件。
The Grapes of Wrath
John Steinbeck(約翰·斯坦貝克) 著 / Penguin
17歲逗評:一個沉痛的故事。人物形象立體,個性鮮明。里面一些場面和細(xì)節(jié)描寫很動人,視角不停地在整體和局部之間切換,達(dá)到了很好的敘事效果。里面大量使用口語,最開始我不太適應(yīng),后來發(fā)現(xiàn)還是很形象的。朗讀者十分專業(yè),能讀出各種語言風(fēng)格和情緒。
雷雨
曹禺 著 / 北京十月文藝出版社
寫于準(zhǔn)高二
“自我的矛盾是人際沖突的源頭,又在其中放大,造成的惶惑更使內(nèi)心世界割裂?,F(xiàn)實(shí)里,面對的除了困難本身,更多是自我斗爭,自信與畏葸,爭強(qiáng)與怯弱,理智與任性。失敗者往往先輸給自己,堅毅者常常先成為自己的主人?!?/span>
A BEAUTIFUL MIND
Sylvia Nasar(西爾維婭·娜莎) 著 / 未定義出版社
15歲逗評:是我聽的非虛構(gòu)里面最有意思的一本,這本比《Bad Blood》還有懸疑小說的感覺。也讓我長了一定的關(guān)于數(shù)學(xué)和心理學(xué)的知識,雖然里面一些數(shù)學(xué)問題聽得一頭霧水。寫納什幻覺的部分也很有意思,像小說一樣。書里寫納什獲諾貝爾獎之后,性情大變,變得很會體貼人,我感覺有點(diǎn)假。朗讀得也不錯,清晰、有感情,并且隨著情節(jié)的起伏,有的時候也會說得神秘兮兮的。不過中間有一段很密集地說了好長時間的法語,不知道在講啥。感覺納什獲諾貝爾獎的博弈學(xué)理論,對在新高考選科中想占便宜的人來說有一定指導(dǎo)...
鼠疫(帶你看懂疫情下的謠言、恐慌與真相! 巴黎索邦大學(xué)文學(xué)博士萬字導(dǎo)讀, 精裝! 諾獎大師作品!)(讀客經(jīng)典文庫)
(法)阿爾貝·加繆 譯者:李玉民 / 江蘇鳳凰文藝出版社
【家庭世代常備之書《鼠疫》】我和逗說,這書將來你也得給你的孩子讀啊,讓他(她)提前做好準(zhǔn)備。逗問我,會不會到那時候疫情還沒結(jié)束?……這倒是個扎心的問題。???????♀?

加繆并沒有親身經(jīng)歷過大的疫情,他其實(shí)是想寫戰(zhàn)爭,但讀的時候真是感覺在讀新冠??!加繆本人就是個哲學(xué)家,《鼠疫》里面好多哲理,關(guān)于疫情,關(guān)于戰(zhàn)爭,關(guān)于災(zāi)難,關(guān)于理性歌頌志愿者,關(guān)于善與惡……在這本書里你能讀到很多,也能理解很多,疫情之初的猶豫,不體面的喪葬,人們的心理變化,新聞的導(dǎo)向,隔離,方艙,打了預(yù)防針不...
what if ?
作者:Randall Munroe 蘭德爾·門羅 著
出版社:Mariner Books
出版時間:2014-09
大水蘿卜
大水蘿卜