如果知道廖彩杏的媽媽一定對(duì)《Go Away, Mr. Wolf》不陌生。這是廖彩杏在《用有聲書輕松聽出英語(yǔ)力》里面推薦過的一本書。我雖然早就讀過《用有聲書輕松聽出英語(yǔ)力》,但是對(duì)書中的教育理念---讓孩子聽音頻就能學(xué)會(huì)英語(yǔ),還是將信將疑。但是昨晚,給孩子聽了《Go Away Mr. Wolf》的音頻后,我被折服了。本來拿出這本書后,想著三只小豬和大灰狼的故事是孩子非常熟悉的,這本書她應(yīng)該非常喜歡,誰(shuí)知我用英語(yǔ)讀了兩頁(yè)后,孩子貌似沒啥興趣。我靈機(jī)一動(dòng),也不知道哪根筋通電了,想起...
2.《Go Away Mr. Wolf》 我能說這是英文版的《小兔子乖乖》么?三只可愛的小豬,一直狡猾的大灰狼,再加上們上翻翻書的設(shè)計(jì),在原版音頻中,還有開門關(guān)門的聲音,以及通過音頻都能聽出大灰狼的狡猾,孩子們會(huì)不由自主的愛上這個(gè)故事。我家寶寶學(xué)起了可愛的小豬
Piggies: "Who is that knocking at our little front door?" Mr Wolf:1"Anyone for ice cream?" 2"Coming for a drive?" 3"Anyone for a game?" 4"It is a lovely day for a swim.Anybody coming with me?" 這些在故事里一遍又一遍出現(xiàn)的相同詞句,加上CD中的敲門聲,關(guān)門聲等情景輔助音效,降低了孩子理解...