謝謝小花生邀請。我家娃也非常喜歡蘇斯博士的書,雖然讀的不算太多,但是經(jīng)典的幾本基本讀一本愛一本。
很多家長在英語零基礎(chǔ)啟蒙的時候喜歡用蘇斯博士的書,我個人持有不同意見。我覺得蘇斯博士的書雖然以押韻著稱,被成為“現(xiàn)代版鵝媽媽”,但是內(nèi)含幽默、復雜的疊詞修飾關(guān)系等這些元素其實不太適合太小的孩子讀。我覺得對于中國孩子的英語水平來說,最佳引入的時間是3歲左右。
像他經(jīng)典的Hop on Pop,雖然三歲前聽很多孩子也會喜歡,但是如果有了英語啟蒙一年以上基礎(chǔ),有較好的音素意識時讀這本書,效果將會放大3倍。像我兒子三歲半以后他有word family意識,讀這本書就是自己總結(jié):“hop rhymes with pop; sing rhymes with thing”學自然拼讀時引入這本書,效果就更不同凡響。當然這本書可以從2、3歲一直讀到5、6歲。
我個人覺得下面幾本不太涉及太復雜的認知、幽默和疊詞修飾關(guān)系,可以2-3歲時候讀起來。
The foot book?
The eye book
The Nose book
The Shape of Me and Other Stuff
Mr. Brown Can Moo! Can You?
Great Day For Up
Ten Apples Up On Top!?
Hop on Pop
然后三歲后可以看下面這些 (非完整清單)
Dr. Seuss’s ABC?
One fish, Two fish, Red fish, Blue fish?
The Cat in the Hat
Oh, the thinks you can think!??
Green Eggs and Ham?
Fox in Socks?
The Cat in the Hat Comes Back
There is a wocket in my pocket
我家娃半歲啟蒙,三歲時讀Green Eggs and Ham無論是從理解還是聽音辨音能力上都能夠完全理解和聽懂這本故事。包括Fox in Socks 這種繞口令的書,他也能理清楚詞語之間的關(guān)系。綜上所述,我個人覺得蘇斯博士的書不適合做零基礎(chǔ)啟蒙書,像經(jīng)典的那幾本晚引入比早引入效果會更好(四歲前引入都不算晚)。個人意見僅供參考。
Great Day for Up! The Eye Book The Nose Book The Foot Book Mr. Brown Can Moo, Can You I am Not Going to Get Up Today!