我們這一代應(yīng)該都是上初中才學(xué)英文的,和現(xiàn)在的原版娃比起來真不是一回事了。
英文對于我們而言就是學(xué)習(xí)和應(yīng)試,但對原版娃來講那是消遣和娛樂以及親子陪伴。在原版視頻和書籍這樣模擬的語言環(huán)境的浸潤下,娃要開口說英文那是自然而然的,不用你特別去要求他,他自己在過家家時就會自然而然地模仿動畫中人物的對話,然后自然而然變成自己的語言。
所以,攔阻我自己開口說英文的因素,對原版娃來說根本就不存在。
而根據(jù)自己對大娃的觀察,有時他無法用英文輸出,那是因為輸入量不夠,也就是他曾經(jīng)接觸過的語境(不論是從動畫書籍或是生活中)不足以支持他自然而然地就這某個議題說出自己的看法,當(dāng)然,這和他的心智年齡以及組織語言的能力也有關(guān)系。
所以,對于娃口語上的輸出,我沒有那么著急。堅持原版輸入,再加上心智的成熟和思維能力的提升,我想娃還是能有夠得上水平的英語口語輸出的。