Jeremy Worried About The Wind第二部分

匿名
2023-3-30 07:53 原創(chuàng)

Jeremy worried about what would happen if he ate a spotty banana.

杰里米擔(dān)心如果他吃了斑點香蕉會發(fā)生什么。

So he stopped eating bananas(even though bananas were his favourite.)

所以他不再吃香蕉了,盡管那是他最愛吃的東西。

Jeremy worried about what would happen if his shoelaces came undone. THAT could lead to SERIOUS DANGER.

杰里米擔(dān)心如果他的鞋帶掉了會發(fā)生什么事情。那會給他帶來嚴(yán)重危險。

So Jeremy took the laces out of all of his shoes.

因此杰里米把他所有的鞋子上的鞋帶都扯了出來。

But Jeremy's biggest worry wasn't spotty bananas OR runaway dinosaurs OR EVEN evil squirrels!

但是杰里米最擔(dān)心的事情并不是斑點香蕉或者失控的恐龍又或者邪惡的松鼠!

It was...

而是...

...the WIND.

...風(fēng)!

Jeremy was VERY worried about the wind.

杰里米非常害怕風(fēng)。


回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀