鄭老師講英國(guó)兒童報(bào)紙:了解柏林郊區(qū)那場(chǎng)森林大火,學(xué)習(xí)語(yǔ)言多樣性!

2023-2-20 14:04 原創(chuàng) · 圖片6

本文首發(fā)于公號(hào):鄭尉親子英文,專(zhuān)注高質(zhì)量家庭親子英文啟蒙,秉持“父母是孩子最好的英語(yǔ)啟蒙導(dǎo)師”理念,以獨(dú)創(chuàng)英語(yǔ)生活情景輸入法,讓寶寶從小自然習(xí)得英文


這是第52篇14600英語(yǔ)核心詞匯學(xué)習(xí)材料

在陪安可進(jìn)行語(yǔ)言啟蒙(中文和英文)的過(guò)程中,我和安可爸一直非常重視兩件事:1.提供豐富的話題;2.提供豐富的詞句。這兩點(diǎn)可以從“高端英語(yǔ)”教案、14600詞匯里體現(xiàn)出來(lái)。

到了英國(guó)之后,學(xué)習(xí)條件更好了,所以我們?cè)掝}探討和詞句儲(chǔ)備更順利了。

今天和大家分享的是英國(guó)報(bào)紙F(tuán)irst News報(bào)道的,今年8月24日德國(guó)首都柏林郊區(qū)發(fā)生的一場(chǎng)森林大火。

英文新聞原文如下:

Germany

Forest fire fears

Hundreds of people were evacuated from their homes when a huge fire broke out on the outskirts of Berlin. The forests around Berlin are known to have Second World War ammunition buried in them, and there were fears some of it might explode. Firefighters tried to cut down trees to stop the fire from spreading, and water cannons were also used.

看完這段新聞之后,我又搜索了BBC關(guān)于這場(chǎng)火災(zāi)的報(bào)道。我喜歡看不同媒體關(guān)于同一件事情的報(bào)道,這樣不僅能讓自己掌握更全面的信息,還能帶來(lái)更豐富的詞匯。比如:

1) First News里“森林大火”用的是forest fire,而B(niǎo)BC里的“森林大火”用的是forest blaze.

2) First News里“使用水炮”的“用”用的是“use”(…water cannons were also used.),而B(niǎo)BC里的“用”選的詞是deploy.Police water cannon have also been deployed. 這里順便感嘆一句:多年前為了考試背的單詞,現(xiàn)在為了陪娃聊天,都用上了。感覺(jué)真好!

并且,我還總結(jié)了3組在“火災(zāi)”里會(huì)??吹降脑~/短語(yǔ):

1)Fire,blaze,flame,這三個(gè)表示“火”的詞匯,在“火災(zāi)”相關(guān)話題里會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)。

2)“撲滅”大火常見(jiàn)的表達(dá)有:put out the fire;extinguish the fire.

3)一般大型火災(zāi)都會(huì)出現(xiàn)evacuate這個(gè)詞,表示“疏散”,比如疏散居民to evacuate residents.

最后,給大家放一幅圖,這是“火三角”。

一場(chǎng)火要燒起來(lái),需要具備fuel,heat和oxygen.對(duì)應(yīng)我們中文,就是:燃料,熱量和氧氣。

學(xué)習(xí)愉快!


閱讀原文 回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

安可媽媽在英國(guó)
安可媽媽在英國(guó)
2020