月清涼
2007
發(fā)布于 2019-01-31 · 圖片1
四年級孩子,應(yīng)該看潔本的《一千零一夜》,推薦納訓(xùn)的譯本,人民文學(xué)出版社的版本。

二十多年前,我曾在書店見過人文版六卷本納訓(xùn)的全譯本,現(xiàn)在已經(jīng)買不到。目前能找到的多卷本的,居然有十卷。當(dāng)然這些全譯本真的不適合孩子閱讀。

那些改編本,適合低年級孩子閱讀。四年級孩子,就應(yīng)該讀名家的譯本。納訓(xùn)的譯本,直接從阿拉伯文翻譯,可信度最高,只是語言沒有當(dāng)下的時代感。想想孩子馬上要讀古代白話小說,納訓(xùn)譯本的不足就不成立了。

另外,最新的譯本,我推薦果麥出版的臺灣鄧嘉宛的譯本,錄入了納訓(xùn)譯本中沒有的《阿里巴巴和四十大盜》。

說自己讀過《一千零一夜》的人很多,但絕大多數(shù)只讀改編本而已,讀完全譯本的人真不多。

一千零一夜 
提到的圖書
一千零一夜
58人有 · 10人讀過 · 書評1
納訓(xùn) 譯 / 人民文學(xué)出版社
回應(yīng) 舉報
贊1
收藏12

推薦閱讀

去看了一圈,非注意的相對來說,西安交通大學(xué)的版本相對來說要好一點。?

現(xiàn)在來說的話,外國文學(xué),鑒別翻譯和出版社,是不是適合孩子來讀。如果給孩子做了雙語啟蒙來說的話,外國文學(xué)讀原版,中文有太多優(yōu)秀的讀物??傆X得現(xiàn)在的必讀書單,文學(xué)類的書籍太多了。
14歲
想法
《一千零一夜》

還會如此復(fù)雜?4年級還愿意讀嗎?

我家是一年級讀過,我家是一年識字自主閱讀運(yùn)動用的

大眾文藝出版社,沒有任何少兒不宜的內(nèi)容,蠻正常,不帶拼音

???????????????????????????????
17歲
想法
我們小時候讀的好像是帶拼音的,不記得是哪個版本的。如果是現(xiàn)在,我可能會看出版社來購買,首先可能是人民文學(xué)出版社的,在網(wǎng)上看了一下,有部編版的和普通型的,上面都注有“少年版”,這樣看來,應(yīng)當(dāng)不是樓主所言的又黃又暴力的那種全本。呵呵。
月清涼
月清涼
2007
作者熱門分享
700位名師定制的 1-9年級開學(xué)書單  贊201 · 收藏2510 · 評論28
樹屋之后讀什么  贊229 · 收藏2302 · 評論65
小學(xué)高年級孩子的經(jīng)典閱讀  贊117 · 收藏974 · 評論37
兒童歷史閱讀的調(diào)查和意見  贊110 · 收藏815 · 評論63
容易被忽略的經(jīng)典動畫(歐洲篇)  贊73 · 收藏619 · 評論38