從功利的角度說,英文好能自由看外文書籍,我家娃,男孩,喜歡的書偏理工類,所以自由看書也大部分是科普類,我很少干涉,文學(xué)比較少,要有意識地推薦??破疹愑⒄Z書籍尤其喜歡
就數(shù)學(xué)而言,我為激發(fā)數(shù)學(xué)的興趣花了很多精力,《可怕的數(shù)學(xué)》murderous maths是他最喜歡的數(shù)學(xué)書,沒有之一,這套書看了很多遍,很活潑、搞怪、刺激,魅力十足,比起原版,翻譯版的太正正板板,危襟正坐,端著,放不開。
還有什么比激發(fā)興趣更重要的事?
翻譯很難保持原汁原味,嚴格來說無法完全表達出作者的意圖,頂級譯員、專家也很難。就差那么一點,韻味、調(diào)調(diào)全無
六年級了,每天看書一個小時左右,如果我不引導(dǎo),孩子更愿意看英文書,英語就像工具,看書的時候被里面的內(nèi)容、理念、思想所吸引,不會放在語言本身。
至于英文地位是否變化,我根本不在乎。