三千萬詞匯的誤解

2013
2018-12-25 05:53 原創(chuàng) · 圖片14

對于30 Million Words,三千萬詞匯差異這個概念,大家不陌生。很多人在說,很多文章也在寫。

推薦一篇文,寫得很細(xì)致。提到的很多點(diǎn),和我之前讀過的一些資料,都有對應(yīng)上:貧富家庭之間差的不僅僅是3千萬詞匯,還有他們說話的方式。
 

......
 

在孩子的早期發(fā)展中,是什么影響了孩子的語言發(fā)展?這一部分內(nèi)容,我有學(xué)過。教的老師,是哈佛大學(xué)教育學(xué)院的Catherine Snow教授。
 

所以今天整理的這篇,是把我學(xué)到的,讀到的,加上我的理解與體會,通過我的方式,大白話地說出來。

文章長,但貫穿始終的就一點(diǎn):據(jù)說開發(fā)寶寶智力最立竿見影的辦法,是父母和寶寶多說話。但,實(shí)際不是這樣的。

先來解釋,What and Why:是什么?為什么?......關(guān)于之后的How,具體應(yīng)該怎么做,要再等下我。
 

希望通過這些整理,我們可以由表及里,由點(diǎn)成線,一起把這件事情理清楚。

共通處
 

大概小兩年前,我寫了《斯坦福的這項(xiàng)研究,打開了我這一年的親子閱讀》。

簡單概括是這樣:

研究發(fā)現(xiàn),社會經(jīng)濟(jì)地位比較高的家庭,孩子在語言發(fā)展上,走在先。認(rèn)識的字多;對字,詞,更敏感,反應(yīng)更快。

 

社會經(jīng)濟(jì)地位比較低的家庭,則相反。

 

從出生開始,就落后了。等到上學(xué)時,這個差異越來越大,越來越大。

 

…...

 

后來研究人員就去找,想要了解,在社會經(jīng)濟(jì)地位背后,究竟是什么原因在起作用?因?yàn)閺娘@示的數(shù)據(jù)來看,確實(shí)是社會經(jīng)濟(jì)地位比較高的家庭,孩子的語言發(fā)展更好。可這是表面,再深一層的原因呢?

 

他們把大人和孩子間的對話,記錄下來。

 

發(fā)現(xiàn),社會經(jīng)濟(jì)條件好的家庭,會用更豐富的語言,更多樣的語言,和孩子交流。

 

而社會經(jīng)濟(jì)地位比較低的家庭,對孩子的語言,更多是指令式的。比如:你不可以這樣,你要那樣。你該吃飯了!你要看書了!......類似這種簡單的,不和孩子多討論的。

 

......
 

最后研究總結(jié):社會經(jīng)濟(jì)地位,不是決定因素。而是,不管經(jīng)濟(jì)狀況如何,父母(或其他看護(hù)人)都要更多地和孩子交流,更多地使用豐富語言,更多地讓孩子成長在一個Language-Rich的環(huán)境里。

 

這些,和我們看到的三千萬詞匯的差異,或者,要和孩子多說話,多溝通,有著共通處。

誤解的開始

正如開頭所說,對于這個話題,很多人在說,很多文在寫,所以當(dāng)大量信息涌來時,我們很自然地就開始想:??!要和孩子多說話!我們不光要多說話,還得變著法子地,用豐富的語言說,讓孩子不斷地接觸新的詞!

是不是這種感覺?

不光是我們,當(dāng)這些研究出來后,國外的很多父母,也是這樣。

大家都意識到,原來我們大人對孩子的語言輸入,有這么大的影響力??!那還不趕緊地,說啊,說啊,多和孩子說!

以美國為例,他們還生產(chǎn)了一種類似Fitbit記步儀的東西:LENA,幫助家長做記錄??匆惶熘?,和孩子之間,說了多少話:How much they talk;以及,和孩子說話的頻率是怎樣:How often they talk。


希望通過這些數(shù)據(jù)的跟蹤記錄,幫助家長意識到和孩子多說話的重要性,從而起到一種【提醒和督促】,多說話,多說話。

但,這里有一個問題。

就是,這不是孩子所接觸的詞匯多少問題,而是,這些多出來的詞匯,是在什么場景中獲得的?

興趣點(diǎn)

后來,學(xué)者們對這種語言差異的研究,換了一個角度:去看,是在什么樣的情況下,場景中,家長對孩子,說出了這么多豐富的詞匯?

他們發(fā)現(xiàn),這樣的場景,有一共同規(guī)律:孩子對說的話題,非常感興趣;孩子和家長之間,有回應(yīng)。

等孩子大一點(diǎn),可以有一些語言上的交流時,他們還會就著這個話題,和家長進(jìn)行一些有來有往的對話。
 

這個對話過程:

Truly interesting, truly engaging, and truly productive!
 

很有趣,很吸引,很有成效!
 

一句話歸納:Truly Communicating!真正地在對話,對話。

當(dāng)我們和孩子間的對話,變成有趣,有吸引,有來有往的交流時,這個出發(fā)角度就會變。

不是家長在那里想說什么說什么,不是在那里啦啦啦啦地對著孩子說(talk to, or sometimes, talk at the children),而是,對話,交流,回應(yīng)(talk with the children)。

當(dāng)這種回應(yīng)開始產(chǎn)生,神奇的是,我們大人,會不自覺地,就著話題往下說;會不自覺地,說上更多話;也就因此,會不自覺地,在語言上,給到孩子更多的輸入。

于是,我們就看到了各種研究的數(shù)據(jù),看到了在詞匯量上,不同孩子間,確實(shí)存在差異。
 

......

說到這,大家或許有疑問,會想:你可拉倒吧!半歲的孩子,媽都不會喊呢!你讓他和我有回應(yīng)??

哈哈哈,很容易這么想,對吧?

但我們自己是知道的,即使孩子很小,不會說話,但他們會表現(xiàn)出自己的注意力。
 

在某個時候某個點(diǎn),孩子會表現(xiàn)出對某個事物的尤其感興趣。那這時,雖然孩子沒有用語言說出來,但他們用眼神,用表情,用動作,做出來了。

他們或許會盯著看,或許會咿呀咿呀叫,或許會發(fā)出什么聲音......總之,他們會對這個事物,做出反應(yīng)。那這個點(diǎn),就是孩子的興趣點(diǎn),就是我們可以進(jìn)行有效輸入的好時機(jī)。

舉例:

有的孩子對車,特別感興趣。

那大人在旁邊,就可以Point and Name,指出來,說出來。

指著車,和孩子說:

這是車。你看,車有四個輪子,車可以跑,車會跑很快......(把車拿手里,給孩子示范,車怎么跑,怎么跑很快)。

我在舉例,但這個意思,都懂哈。你就這么輸入,孩子即使不會說,但是他/她在聽,聽得多了,就會逐漸懂。

這也解釋,為什么孩子半歲左右,聽到大人說“鼻子”,會對應(yīng)地指著自己的鼻子,即使他們還做不到用語言清楚地說出這個詞。
 

......
 

順著孩子的興趣點(diǎn),Point and Name,指出來,說出來,這個比我們想說什么說什么,更有效。

說完第一層。

接下來要說的,是越過這一層的第二層。而第二層,才是最核心的,才是我們應(yīng)該透過表象,所要看到的本質(zhì)。

信息的獲取
 

剛才有說,要觀察孩子的興趣點(diǎn),就著他們的興趣點(diǎn),指出來,說出來。

仔細(xì)看,每一次這樣的對話(比如,這是車,你看,車有四個輪子,車可以跑,車會跑很快......),不光可以讓孩子聽到更多詞,更重要的,每一次,都是一個讓孩子學(xué)到某個東西的機(jī)會:An opportunity to learn!

再重復(fù)一下??!

An opportunity to learn!
 

一個讓孩子學(xué)到某個東西的機(jī)會。

怎樣?是不是感覺突然有想通什么?

......
 

當(dāng)我們可以從孩子的興趣點(diǎn)關(guān)注點(diǎn)出發(fā),對他們進(jìn)行語言輸入時;或者,和他們進(jìn)行對話溝通時,每一次這樣的對話,都在幫助他們,對周圍的事物,進(jìn)行信息的獲取。

說的詩意一點(diǎn),是在幫助他們,對這個世界進(jìn)行了解,To Understand the World!

我們給到的,是信息Information,是知識Knowledge,是內(nèi)容Content,只不過在給予時,我們選擇了,用語言,作為信息輸入的載體。

語言,是個載體。

背后真正作用的,是我們對孩子輸入的信息,知識,內(nèi)容:關(guān)于自己,關(guān)于周圍,關(guān)于外界,關(guān)于這個世界。

他看了一眼什么東西,可這個東西是什么?干什么用的? 我們要去告訴。

他吃了一口檸檬,酸得不行不行。這個東西是什么?為什么會這么酸?我們要去告訴。我們要告訴說,這是檸檬,檸檬就是很酸的,而有的蘋果不會那么酸。

他摔了一跤,大哭。我們可以指著路上的石頭說,你看路上有石頭,有大,有小,各種各樣。要是不小心踩到,很容易摔倒。所以,走路慢一點(diǎn),別瘋跑。

等等等。相信你們一點(diǎn)就通,懂我意思。

......

我們說的是語言,但語言不是關(guān)鍵,無論我們說中文,還是英文。

我們給孩子輸入的,是Information,是Knowledge,是Content,通過這些,幫助他們明白,誰是誰?什么是什么?什么會怎樣?

我們要做的,是在孩子有興趣,愿意主動探求的情況下,對他們進(jìn)行輸入:關(guān)于自己,關(guān)于周圍,關(guān)于外在,關(guān)于世界。只不過,在進(jìn)行輸入的過程中,我們使用了語言。

孩子的興趣點(diǎn),還表現(xiàn)在,等他們大一點(diǎn)時,會逐漸開始問問題,問很多問題。而這些問題,就是他們的興趣點(diǎn)。

當(dāng)我們愿意對他們提出的問題,進(jìn)行回應(yīng),進(jìn)行解釋時,An opportunity to learn,就會發(fā)生。

表面看,孩子得到的是語言。但實(shí)質(zhì),他們得到的,是信息,是知識,是內(nèi)容,是對自己以及外界的認(rèn)知與理解。

而這些認(rèn)知,理解,會幫助他們,對之后的學(xué)習(xí),更好吸收。那這個,就是一些書里經(jīng)常提到的,Background Knowledge,背景知識。在學(xué)術(shù)上,也被叫做Schema。 
 

關(guān)于Schema是什么,我有寫,回頭翻一下:

一場分享的逐字稿 | 關(guān)于閱讀分級和閱讀能力檢測
 

Schema | 我們腦中世界的萬維網(wǎng)

明白這一層關(guān)系后,回來看那些研究和結(jié)果。

研究者發(fā)現(xiàn),詞匯量大的孩子,會獲取更多機(jī)會,對外界進(jìn)行了解。

比如表現(xiàn)在以下場景中:

他們會和家人坐在餐桌上,互相說今天一天過得怎樣。

 

他們問,今天媽媽上班都做了什么?家長會去解釋。

 

他們問,為什么總吃西蘭花啊?家長會去解釋。

 

他們問,為什么消防車會鳴笛?為什么鳴笛那么響?家長會去解釋。

 

他們問,爺爺奶奶在哪里長大?他們?yōu)槭裁床缓臀覀冏∫黄??家長也會去解釋。

 

類似這樣的問題,出現(xiàn)在飯桌上,走路時,睡覺前,出現(xiàn)在平時和家長的點(diǎn)滴相處中。

而在另一些家庭,即使孩子提出同樣問題,但很多時候,這些孩子是沒有什么機(jī)會,可以及時地,細(xì)致地,被回應(yīng),被解釋,被告訴。

而當(dāng)孩子的很多問題,都得不到解答時,他們對外界的信息獲取,也就對應(yīng)滯后。于是,語言差異,開始形成。
 

表面看,是在詞匯量上,差了三千萬,是30 Million Words Gap。但實(shí)質(zhì),是對外界的了解,不夠多,不夠強(qiáng),是生生生生擺在那里的Knowledge Gap?。?/strong>

那要怎么做?
 

如果寫,需要寫上一系列。

簡單概括:不是我們多說就好了,而是,我們要和孩子說什么?

要把重點(diǎn),放在內(nèi)容上:

讓孩子對自己,對家庭,對自己所處的環(huán)境,有了解。

 

讓他們對什么東西為什么這樣,為什么那樣,對How Things Work,有了解。

 

讓他們對為什么不同的人會有不同的行為,不同的做事方式,對Why People Do the Things They Do,有了解。

當(dāng)我們可以做到,給孩子輸入一些【幫助他們了解自己,了解外在】的信息時,我們會不自覺地,用豐富的語言,用多樣的表達(dá)方式,進(jìn)行輸出。

這個道理這么想。比如,咱們兩個就這么聊,那樣的場面會很尷尬。說什么?怎么說?從哪里開始說?

但如果你具體問了我一個什么問題,而這個問題,又恰好是我知道一點(diǎn)的,那樣,我會對應(yīng)地,相對容易地,進(jìn)行一些信息的輸出。我說的話,也就自然會變多。

所以,理順這個關(guān)系了嗎?:)

背景知識的作用

為什么強(qiáng)大的背景知識,會有用?甚至都會影響孩子以后的發(fā)展?

因?yàn)闊o論大人,還是小孩,我們的學(xué)習(xí)過程,都是通過已知,連結(jié)未知,From the Known to the New。當(dāng)已知豐富強(qiáng)大時,對新知的接收,也就更加快。

比如閱讀。我們了解的話題,讀起來就順。而對于我們不了解的,即使每一個字,都認(rèn)識,但有時就是看不懂。

正如Catherine Snow教授說的那樣:

People who know more, read better! 
 

懂得更多,讀得更好!
 

這也解釋,為什么在之前的文里我有說,一個孩子,讀英文理解不了,字都認(rèn)識,但就是理解不了。那有時老師會建議,讓大人回家和孩子讀中文。

雖然語言不同,但都是從書里獲取信息,對外界進(jìn)行了解。而得到的這些信息,會跨越語言,進(jìn)行遷移,作用到之后的英文閱讀場景中。

閱讀,不僅僅取決于老師大人教了什么,也不僅僅取決于教會孩子多少閱讀技巧,還取決于,孩子曾經(jīng)有的經(jīng)歷,曾經(jīng)有過的對話,曾經(jīng)對不同話題所積累的知識,曾經(jīng)去過的地方,做過的活動,讀過的書…...

一句話概括:從出生,到現(xiàn)在,所經(jīng)歷的,從外界獲得的,都會影響孩子在閱讀時,對內(nèi)容的理解。

而這一點(diǎn),我們自己是有體會的。

有的書,我們曾經(jīng)沒讀懂,而在有了一些經(jīng)歷后,突然就懂了。而這個【懂】,包含的東西太多了!

理解,需要背景知識。無論這個之前獲得的背景知識,是來自書,來自課堂,還是來自平時的各種生活點(diǎn)滴。

說到這,額外說一點(diǎn)。

有種說法是,要學(xué)好母語,因?yàn)橹挥心刚Z好了,才能學(xué)好另一門語言。

但問題是,這不光是語言的問題,這是表面。

真正在起作用的,是一個孩子母語好的這個【好】,要建立在大量的背景知識上。只不過,他們以語言為載體,把這些內(nèi)容,給表達(dá)了出來。

我們有誰見過一個孩子腦袋里沒什么東西,然后我們說,他的母語很好很好的?

對我們大部分人來說,說話誰不會啊,對吧? 但體現(xiàn)在對內(nèi)容,對知識,對外界的了解上,就有差異了。

說了這么多,總結(jié)就是:

不是語言輸入多少的問題,而是,在孩子還小時,多幫助他們搭建起背景知識的框架。

表現(xiàn)在:

多帶孩子去經(jīng)歷。

 

多帶孩子去讀不同種類的書。

 

多引導(dǎo)孩子去看不同的角度。(這個可以回看我之前寫的《書架上的鏡與窗》,《關(guān)于獨(dú)立思考》,《視角與看法》,我有詳細(xì)說。)

 

多引導(dǎo)孩子,以思維做線,將不同的點(diǎn)相連。

 

......
 

From the Known to the New,理解,需要背景知識。這些一點(diǎn)一點(diǎn)搭建起來的背景知識體系,對孩子之后的學(xué)習(xí),力量將是巨大!

延伸: 問與答
 

之前小范圍說起這個話題時,有被問到一些問題,整理在這里。

問題一:

那就是說所謂積累背景知識,閱讀,出去看世界……都是越早越好嘍?

回:

這得這么看,不是讀的多了,去的地方多了,就一定好。而是取決于,在閱讀時,在出去看世界時,都給孩子進(jìn)行了怎樣的信息輸入。

如果一個孩子,只是讀童話,什么公主啊王子啊,讀了100多本;另一個孩子,從小就開始接觸不同領(lǐng)域,不同話題,不同類型的書,雖然在數(shù)量上,只讀了50本,但比較下,哪個孩子積累起的背景知識會更多?

所以,不是數(shù)量問題,而是獲取信息的深度與廣度。

再說旅游:

一,不是說,馬上就要大家拉著孩子去旅游;而是想,通過什么方式,活動,可以讓孩子得到更多的信息。而信息的獲得,不只局限于旅游。

二,旅游,也分究竟怎么旅的這個游。帶著孩子去觀察,去體會,去解釋,是一種旅游,即使去的地方很少。很多景點(diǎn)匆匆過,到地打卡拍照,也是旅游,即使去的地方很多。

當(dāng)無法做到廣度時,起碼在深度上,要盡量去做好。

所以核心點(diǎn)還是:獲取信息,并且重視深度與廣度。

問題二:

那和孩子說什么語言,中文?英文?還是混合?

回:

在《斯坦?!纺瞧睦?,我有解釋過一點(diǎn)。

當(dāng)時說的是,如果用其它語言,可以很好地表達(dá),那就說。如果做不到,不糾結(jié),直接說中文。

說到這,有爸媽問,那就代表著,如果我英文不好,就沒有辦法給孩子做英文啟蒙了?

這么看:

用今天說的內(nèi)容想,就好理解多了。

表面看,是語言的輸入。但實(shí)際,是對自己,對外界的認(rèn)知與理解。

當(dāng)我們沒有辦法用另一種語言,對孩子進(jìn)行有深度,有廣度地信息輸入時,刻意而為之的輸入,效果反而不好。

所以,不是說就不要和孩子說英文了;而是,根據(jù)情況來,不要和自己死磕。當(dāng)用另一種語言表達(dá)不清時,不要為了什么所謂的語感,去硬逼自己給孩子輸入英文。

回看我們自己,在我們各自的求學(xué)經(jīng)歷里,我們多少都是可以用英文交流的。但很多時候,我們自己會切實(shí)地感受到,有些溝通,我們說不深,在內(nèi)容的深度和廣度上,我們走不下去。

而對于我們知道的話題,即使詞匯量不夠強(qiáng),也會發(fā)現(xiàn),能懂,而且說得順,說得多。

所以核心點(diǎn)依舊是:信息獲取,并且重視深度與廣度。

......
 

在說到這個話題時,敏慧,一位我很敬佩的媽媽,分享了一個她的做法。

她的做法太妙了!讓我感覺,哇!直接跨越語言的欄,奔著背景知識去!

更多時候,我是說說說,而她是切實(shí)地,用心地,在做。把這段話分享給大家,我自己看的時候,當(dāng)?shù)匾幌拢杏X腦袋瞬間被點(diǎn)亮。

我從孩子小時候,就喜歡屯原版書,自己用普通話讀給孩子聽,感覺和安妮說的背景知識有點(diǎn)像?。?br>
我覺得好多國內(nèi)沒有引進(jìn)的中文版童書,結(jié)構(gòu)編排得很好,科普類書籍通俗易懂,圖片精美,文史地理類的也做得相當(dāng)吸引小孩。

但指望孩子從小就能英文閱讀,是不現(xiàn)實(shí)的。而孩子小的時候,對好書的廣度的需求,好書對于喚起孩子的興趣,又那么重要,所以都是我用普通話讀的。

我身邊的人覺得不理解,我也不知道怎么解釋??晌矣X得這幾年孩子的變化挺大,因?yàn)樽x的書比較多。

現(xiàn)在知道了,這不就是思維知識內(nèi)容,超越語言的遷移嗎?

......

好了,說到這里。

今天是平安夜,平安夜快樂??!Ho Ho Ho! 
 

-End-
 

參考資料及圖片來源:

  • gse.harvard.edu/uk
  • news.stanford.edu
  • nycwrite.files.wordpress.com
  • wikiwand.com
  • photos by Andrik Langfield, Annie Spratt, Ben White, Benjamin Manley, Dawn, Fabio Porta, Fezbot2000, Jesse Orrico, Kevin Langlais, Picsea, and Val Vesa on Unsplash.
  • Baltimore: Paul H. Brookes Publishing | A brief critique of Hart, B. & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experience of young American children.
  • Catherine E. Snow and Diane E. Beals | Mealtime Talk That Supports Literacy Development
  • Michelle M. Chouinard | Children's questions: A mechanism for cognitive development
  • Nonie K. Lesaux and Stephanie M. Jones | The Leading Edge of Early Childhood Education
  • Special thanks to Dr. Catherine Snow and my teaching colleagues for the enlightening discussion on Learning to Talk by Talking, a professional education program offered by the Harvard Graduate School of Education.

關(guān)于安妮何:國際學(xué)校里,蹦跶十四年。技術(shù)流寫文,有理論,有示范,有講解,用輕松又柔軟的語言,闡述復(fù)雜的學(xué)術(shù)理論。運(yùn)營同名微信公眾號:安妮何(ID:Miss_Annie_He )


回應(yīng)3 舉報
贊16
收藏43
6年前
關(guān)于三千萬詞匯的故事,最近看到一本書有詳細(xì)討論,《父母的語言:3000萬詞匯塑造更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)型大腦》,作者:[美]達(dá)娜·薩斯金德 等,譯者:任憶,出版社:機(jī)械工業(yè)出版社,出版時間:2017-09,ISBN:9787111571544。書中提到,3000萬詞匯的差距,更重要的是質(zhì)量上的差距。除了你提到的知識方面的差異外,書里還提到了負(fù)面批評詞語的使用頻率,事務(wù)性對話外的閑談,詞匯重復(fù)性,信念差距等差異。書里讓我吃驚的是3000萬詞匯差距帶來的大腦發(fā)育和認(rèn)知模式上的差距。哪怕后期實(shí)驗(yàn)補(bǔ)足詞匯差距,可早期的差距帶來大腦處理語言的速度的差異,還是對日后的學(xué)習(xí)能力有很大影響。
6年前
towerman 關(guān)于三千萬詞匯的故事,最近看到一本書有詳細(xì)討論,《父母的語言:3000萬詞匯塑造...
謝謝你推薦這本書。

是的,不止在語言信息的處理速度上有差異,在其他很多面,都會逐漸差生差異。而造成這些差異的根本原因,是小小孩子的大腦結(jié)構(gòu)發(fā)育。

在發(fā)育時,大腦里的神經(jīng)元會發(fā)送信號,彼此之間,建立連接。而這些由神經(jīng)元搭建起來的類似【電路】一樣的東西,會組合在一起,就成了大腦的最初基本構(gòu)造。

在搭建時,這些連接,會經(jīng)歷一種狀態(tài),use it or lose it,用則強(qiáng),不用則弱,甚至斷。像蓋房子那樣,構(gòu)造不同,之后的效果,也就不同。

我之后會寫文來具體解釋這一點(diǎn)。

再次感謝推薦這本書。
5年前
唉,想起了我那言語貧乏的豬隊(duì)友,現(xiàn)在聊天都被老大嫌棄得不行
發(fā)布

推薦閱讀