百年前風(fēng)靡的英國兒童文學(xué),似乎抵不過《哈利波特》的沖擊波。本書閱讀的人數(shù)少了,缺乏必要的讀者交流,孩子閱讀的興趣就不怎么大了。其實(shí)閱讀也存在著嚴(yán)重的跟風(fēng)現(xiàn)象,大人是,小孩子更是如此。要讓孩子堅(jiān)持閱讀并不流行的作品,家長真要做必要的引導(dǎo)。
本書的魔幻傳統(tǒng),的確啟發(fā)了《哈利波特》的作者。然而本書真的有自己的特點(diǎn),不是一味的魔幻,還有類似德國兒童文學(xué)之父凱斯特納的小說《埃米爾擒賊記》或瑞典作家林格倫的作品《鐵哥們擒賊記》的抓盜賊的情節(jié)??傮w來說,本書有點(diǎn)像德國作家普魯士勒的作品《大盜賊》,只是描寫更加細(xì)膩,但情節(jié)卻沒《大盜賊》吸引人。雖然本書不是時(shí)下流行的主流,但依然會開卷有益。
讀書一定要有所選擇,不同風(fēng)格,不同時(shí)期,不同國家的作品還是應(yīng)該適當(dāng)?shù)牧私?。孩子閱讀時(shí)間真的很少,一定要讓孩子懂得閱讀不能跟風(fēng),要學(xué)會選擇自己需要的書。
本書適合小學(xué)高年級的孩子閱讀。選擇權(quán)由你,就不極力推薦了。
附:孩子的評價(jià),此書是好書中排列居中。問他為什么,他回答只是一種感覺。其實(shí)讓孩子說出個(gè)具體原因來,太不切實(shí)際??傊?,孩子喜歡就好。
2017-5-29