本文首發(fā)于公眾號“帝都果媽不焦慮”,歡迎關注并領取資源
都說英語應該遵從“聽、說、讀、寫”的順序,聽是排在第一位的。中文也是一樣,現在很多優(yōu)秀的名著、詩詞、歷史故事,都是可以靠聽,就能學到很多知識。
尤其對于學齡前和小低年級的小朋友,視力正處于發(fā)育階段,應該避免大量看手機、pad或者書籍,否則遲早會后悔!
那么, 想多聽、裸聽也是有幾個APP和工具可以輔助的。工具嘛,我這里指的是傾聽者(自然也有類似的替代產品),不在討論范圍。
本文主要介紹 幾款還比較方便、非常實用、全免費的APP或者在線網站
以下排名隨心情。
01 格式工廠
我國的各種搜索引擎,要想找到官網,都是需要技巧和運氣的。
功能很多,有圖為證。
視頻功能
視頻功能中,我常用的有轉換成MP4格式、轉換成GIF動圖、屏幕錄像三個功能。我之前給果果買過一個投影,才一千出頭。因為便宜,只支持少量視頻格式。我就需要把各類動畫片轉換成MP4格式。 所幸,轉換速度還挺快。
視頻下載據說功能挺強大,可以把幾大視頻網站的電視劇、電影下載到本地,喜歡追劇的可以研究下。
音頻功能
音頻轉換就更常用了,如果下載了英文動畫片,小朋友很喜歡,但你又不想讓小朋友長期看(毀眼睛?。。?,這時候就可以把他轉換成MP3格式,存到傾聽者里反復聽。有家長就這樣,聽的孩子都幾乎會背誦了,英語能差嗎?都說看十部動畫片,不如精聽十遍一部動畫片。
我有點強迫癥,有時喜歡把章節(jié)書的音頻合并成一個,就可以用到“音頻合并”功能。根據實操經驗,如果同時合并的音頻太多、或者太大,非常容易失敗。最好一次合并五個音頻,再把第一次合并的音頻重新合并,反復若干次,最終合并成一個。
我經常還會碰到音頻音量較小的情況,也可以用音頻轉換功能。點擊“輸出配置”里的“音量控制”,下拉選擇“200%”,音量就可以放大兩倍。下圖用紅框標出來的地方多點擊實驗,用起來很簡單的。
圖片、文檔轉換
圖片轉換也挺實用的。有沒有在線報名、辦證的時候,網站只支持某一種圖片格式或者大小有限制,都可以用上它。文檔轉換,自行看看,居然還有解密和編輯pdf。
02dab點讀包轉換成DP和MP3
大家點讀筆用的多嗎?反正我家小朋友比較排斥點讀筆,特別討厭那一句“快來找我玩吧”的提醒。所以,我家點讀筆一直閑置。
DAB,即小達人的點讀包。DP,是卡米、爸媽網、藍貓貝比三款點讀筆的點讀包。都說小達人點讀包最多,如果你家是上述三款點讀筆,可以這樣制作出DP點讀資源。
用這款軟件可以實現dab格式的點讀包和DP點讀包、MP3互相轉換,右圖是安裝好打開的界面。
Dab轉換成MP3或者DP,點擊上圖的轉換點讀包按鈕,出現如下界面。點擊瀏覽dab點讀包,起始編號隨意填寫。單擊“開始轉換”按鈕。
注:這里寫了是老款點讀筆文件,不支持新款,但是經典的圖書早都有點讀包了。所以市面上的大部分點讀包都是支持的。
點擊開始轉換的時候,會跳出提示“成功生成點讀包:xxx.DP,是否保存”,點擊保存后,不想要再刪除即可。如果點擊取消按鈕,就得不到下述音頻文件了。
轉換后的音頻文件在這里找,C:\Users\ Administrator\AppData\Local\Temp 。如果你的電腦名 不是Administrator,替換成你的電腦名即可,其他不變。到了Temp文件夾后,找到和dab文件同名的文件夾,里面都是音頻文件了。轉換需要時間,耐心等待。
如果找不到上述文件夾,很可能是文件夾被隱藏了,找到上層文件夾,右鍵選擇屬性,將隱藏選項去掉。Temp文件夾是臨時文件夾,很多系統(tǒng)垃圾,保存音頻后,可以順手刪掉大部分內容,提高C盤空間和電腦運行速度。
音頻文件轉換成db點讀包或者dab點讀包,比較簡單,可參考官方指引。我自認有這個需求的家長也少,不再贅述。
03 DP點讀包轉換成MP3文件
如果只有DP點讀包,則需要用到一款免安裝的小軟件HackDP,可轉換成MP3音頻。下載解壓后,文件名就叫HackDP.exe,點擊打開呈現左圖界面。
左圖上面一個紅框選擇MP3文件的儲存位置,雙擊打開文件選擇對應的DP點讀包。選擇好之后點擊右圖釋放文件即可。使用非常簡單。釋放后的文件就在設定的文件夾中。
04 視頻、音頻生成雙語字幕文本
這個排名靠后,但卻是功能最強大的,一定會經常用到。 大廠出品,還全免費!
不用安裝,訪問網頁版即可,理論上不用注冊,用網易郵箱登陸。如果沒有網易郵箱的,倒是需要注冊一個。
登陸后,頁面如下所示。
點擊右側“新建項目”,出現八項功能。
視頻翻譯功能
支持中譯英和英譯中??梢陨蟼饕粋€英文視頻,可以自動生成中英雙語/中文/英文srt格式字幕,還可以人工修正及導出字幕。 我上傳了一個19.5兆、五分鐘的ted-ed視頻,提示16分鐘生成中英雙語字幕,實際僅用5分鐘。除了給小朋友學英語,也可以用來追美劇啊,只要視頻不超過2G。從此不必再等字幕組了。
如下是加載了字幕文件后的視頻效果(關于視力的小視頻,應景嗎?)。雖然有些小錯誤,但是功能已經非常強大了。忽然覺得學那么英語干啥,AI都那么智能了(玩笑臉)。
這個科普視頻還贊嗎?一共上千個,也是全免費。之前文章也有介紹,點擊閱讀:
又不開學怎么辦?科普視頻看起來?。ㄒ曨l網站篇)
日環(huán)食相對論人體動植物等,這18個科普視頻看完,就沒有再怕的!(附資源)
語音翻譯功能
支持MP3、wav、aac格式,音頻只要小于500M即可,可以翻譯成英文/中英雙語文檔,也可以編輯及導出。500兆是什么概念呢。一本4萬字的章節(jié)書,較好音質的音頻3小時,總共248兆。也就是500兆大約是6小時音頻。我看各個家長群,經常有人問,有沒有某某動畫片的臺詞文檔,從此可以不用再求人。
我上傳了一個27分鐘、4300詞、36.8兆的音頻,轉換時間大約7分鐘。轉換后的中英文檔如下,也可以導出成word或者srt字幕。也支持在線播放,播放到的文字以藍色顯示出來。只要原音頻質量高,轉換的文字倒是不會有太多錯誤。但是需要人工調整標點符號、分段。
其他功能,看看字面意思也能明白,不再逐一贅述。咱都是聰明人。
它的優(yōu)點就是目前完全免費,掩蓋了它所有缺點了(如有)。
我以前也用過其他幾款音頻轉文字軟件,動不動就要收費,價格還挺貴,體驗很差,完全不適合我。對于不差錢或者可以報銷的,也可以試試訊飛聽見,據說是國內做的比較好的,尤其是中文,但是需要付費。
05 將srt字幕文檔轉換成txt或者word
有時候,手里只有srt字幕文檔,也可以把他們轉成word文檔,方便查看打印。Srt字幕文檔如下所示。
鼠標選擇該文檔,點擊右鍵“打開方式”,選擇word打開。打開后,你發(fā)現文檔是這樣的,非常不方便,要是打印也浪費紙啊。
我試過挺多小軟件和在線網站,有一個在線的網站比較好用,可以將srt轉換成txt格式,無需注冊登錄,可以直接使用。
只有一點點無傷大雅的小廣告,絕對不像國內有些網站廣告滿天飛。
以動畫片Arthur為例,看看如何轉換。
首先,支持批量上傳,一次可以上傳20個文檔。上傳后點擊“Extract text”按鈕。
轉換完成后,頁面如下。
可以逐一下載(免費),也可以打包成zip下載(收費)。 所以,要么逐一下載,要么一開始就可以把字幕文檔全部拷到一個文件里。沒辦法,誰叫咱窮呢。
轉換完成后,得到的文檔如下所示,看起來清爽了很多。左圖是Arthur動畫片文檔,右圖是ted-ed文檔。
06 結語
要想科學健康雞娃, 少看視頻、少看書,多聽。
用本文介紹的五款軟件,就可以完美實現視頻轉音頻、音頻轉文本。無論中英文,少用眼睛,多用耳朵,聽力優(yōu)先。
如果你現在有一個無字幕動畫片或者電影,想要細致學習,可以怎么做呢?建議先用第一個軟件視頻轉音頻,再用第四個轉成中英雙語或者英語word文檔,打印出來學習。
如果本來就有srt字幕文本,則可以直接用第五款在線轉成txt文檔。
是不是很完美?
關注公眾號“帝都果媽不焦慮”,回復關鍵字,即能領取