能想到的最大彩蛋,就是Paris adventure這一本,全書都是彩蛋。
看封面,有沒有覺得,孩子們突然高大壯碩起來了?或像是腳底踩高蹺了?人物高度比例嚴(yán)重不協(xié)調(diào)?那是因?yàn)?,作為參照的這位畫家,是自幼發(fā)育不良的法國著名“矮富帥”貴族畫家,Henride Toulouse Lautrec,譯為羅特列克或勞特累克。
畫家若是在天有知,不曉得會對作者給他安排畫這色彩寡淡的凱旋門頗有微辭,還是明了作者的滑稽用意而會心一笑?Lautrec的作畫唯一題材即是人物,尤其畫舞會和ji院(他日常出入的場所)里的舞女和ji女。另外,畫家基本上屬于印象派,作畫喜用明快激烈熱情的色調(diào)。圖為他的代表作《紅磨坊舞會》。
往后翻,遠(yuǎn)處高空中的飛行器,是十九世紀(jì)下半葉,法國人的發(fā)明與嘗試。網(wǎng)上找到了實(shí)物圖。畫功不錯,很像哦。
再往后,熱鬧的餐館里,居中坐著一位絡(luò)腮大胡子,耳朵包繃帶。這是梵高啊,是在南法小鎮(zhèn)Arles (阿爾勒)割了耳朵之后重回巴黎的梵大師。這家餐館也不一般哦,restaurant voltaire(伏爾泰餐館),在巴黎真的有,為什么敢用偉大思想家伏爾泰來冠名?只因伏大俠曾住過這棟樓的二層。
這里還有一個冷門彩蛋,梵高割的是哪只耳朵?請看他的自畫像。自畫像是照著鏡子畫的對吧?所以歷史學(xué)家普遍認(rèn)定梵大人割了自己的左耳朵。那么書里呢?作者這是在搞事情啊,“我這畫的包右耳朵好吧?誰說我畫的是梵高?你猜,你再猜?” 作者的慣用小把戲。
后面出現(xiàn)的這位酒吧女郎,也是從名畫里走出來的。早之前我發(fā)帖提問過,幾位大神花友給出過答案。限9圖,原畫插不進(jìn)來了。原作為法國印象主義大師,馬奈(Manet)的代表作,《女神游樂場的酒吧間》(au bar des Folies Bergères)。
最后,在參選大廳里,看到了疑似巴黎協(xié)和廣場方尖碑、法國送給美國的自由女神像、盧浮宮金字塔等建筑作品,二十世紀(jì)末的盧浮宮金字塔屬于完全穿越的,其他的作品雖然不同期,但大約都屬于那個年代。
關(guān)于這本書里的彩蛋,我的發(fā)現(xiàn)到此完畢。?