娃不感興趣,等待被翻牌中... 還是沒有我要的選項,吃灰中,但是娃永遠(yuǎn)沒可能拿起來讀了,是哪套呢?nate the great。當(dāng)時正好能看的時候嫌棄它太啰嗦,情節(jié)不抓人,現(xiàn)在水平遠(yuǎn)超它了,更是看都不會再看一眼。 還有,希望花編能圓桌討論討論引進(jìn)版的兒童小說,哪些是雷區(qū),或者推薦一些好的譯本。我們讀的時候發(fā)現(xiàn)很多都翻譯得不好。
娃不感興趣,等待被翻牌中... 娃上小學(xué)以前,認(rèn)知水平閱讀能力遠(yuǎn)超年齡,老母親添置了一堆Usborne的分級閱讀,也收了一套Magic tree house。然而,人算不如天算,還沒讀到樹屋,朋友扔過來一套淘汰的馬小跳,娃的空閑時間就被馬小跳占據(jù)了。樹屋至今仍在吃灰,等待某日被翻牌??