英語(yǔ)思維,是能夠用英語(yǔ)思考問(wèn)題。我工作的環(huán)境中至少英語(yǔ)流利,也有不少因?yàn)榧彝コ錾?,能夠說(shuō)三種以上外語(yǔ)的。我們?cè)?jīng)討論過(guò)這個(gè)問(wèn)題,這些說(shuō)多語(yǔ)種的人思考的時(shí)候是多語(yǔ)種還是以一個(gè)語(yǔ)種為主,基本上都是一個(gè)語(yǔ)種為主。母語(yǔ)強(qiáng)勢(shì)的那思考的時(shí)候就是母語(yǔ);有的在外語(yǔ)環(huán)境中生活多年的,就會(huì)用其工作生活的常用語(yǔ)言思考;只有極少?gòu)男≡陔p語(yǔ)或多語(yǔ)環(huán)境中長(zhǎng)大的,能夠切換兩種語(yǔ)言進(jìn)行思考。
我不注重培養(yǎng)孩子英語(yǔ)思維,就是把學(xué)英語(yǔ)當(dāng)作一門(mén)外語(yǔ)在學(xué)。我覺(jué)得思考的時(shí)候用自己的母語(yǔ)中文一點(diǎn)也沒(méi)有問(wèn)題。以后在英語(yǔ)環(huán)境中生活工作久了,會(huì)自然而然的轉(zhuǎn)換的,不需要現(xiàn)在培養(yǎng)。
至于英語(yǔ)體系里比較見(jiàn)長(zhǎng)的邏輯思維,其實(shí)用中文一樣可以教。 學(xué)校里孩子的外教教的寫(xiě)作研究的一些思考方式,比如思維導(dǎo)圖,用中文一樣可以教。
在孩子小的時(shí)候,我覺(jué)得自己過(guò)度的重視了英語(yǔ)啟蒙,而忽視了中文,其實(shí)那個(gè)時(shí)候聲律啟蒙,唐詩(shī),日有所誦這些很好的啟蒙教材都買(mǎi)過(guò),但是因?yàn)闆](méi)有足夠時(shí)間的保證,所以都優(yōu)先讓給了英文。我覺(jué)得孩子的中文啟蒙做的不好。另外鑒于原版各種兒童讀物動(dòng)畫(huà)都非常豐富,遠(yuǎn)超過(guò)中文,所以孩子很自然而然的傾向于喜歡英語(yǔ),反而對(duì)于中文的古詩(shī)古文敬而遠(yuǎn)之了。
另外考慮到孩子在雙語(yǔ)學(xué)校,而且對(duì)英語(yǔ)從聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)已經(jīng)非常習(xí)慣和接納了。所以我現(xiàn)在完全不在意孩子有沒(méi)有英語(yǔ)思維,我反而在平常有限的業(yè)余時(shí)間用到了中文特別是對(duì)中國(guó)文化認(rèn)同的培養(yǎng)。我會(huì)挑選中國(guó)現(xiàn)代近代作家原創(chuàng)的優(yōu)秀兒童小說(shuō),她不愛(ài)看,我就念給她聽(tīng)。暑假里,孩子的爸爸會(huì)陪伴孩子一起讀上下五千年。
還是希望孩子把母語(yǔ)學(xué)好,先學(xué)會(huì)如何用自己的母語(yǔ)思維吧,而英語(yǔ)只是一門(mén)非常重要的語(yǔ)言工具而已。