上個月嘗試讓娃裸聽了一下frog and toad 失敗,說聽不懂
最近親子共讀牛5很愉快,很少翻譯,又讀了廖彩杏之前不敢去共讀的繪本
Miss Nelson is missing/back
King bidgood's in the bathtub
Madeline
娃也聽得津津有味,讓我再講再講
第二遍就完全不給翻譯了,也沒啥反應(yīng)
共讀了汪培珽的I CAN READ 1 ,那么長,第一遍少量翻譯,也能接受
我還是佩服喜歡廖彩杏書單,句式重復(fù),內(nèi)容有趣,還有唱歌版
汪單推薦年齡0-3???現(xiàn)在給5歲的娃讀,就算聽懂了,感覺還get不到其中的深意
也就對Danny & the dinosaur 的故事比較感興趣
她尤其喜歡King bidgood's in the bathtub,我都get不到點,哪好玩了。。。
說超級超級喜歡,喜歡是吧,聽音頻去吧,聽到會脫口而出就你了!
心想著這種難度的書聽著都能接受了,是不是可以挑戰(zhàn)一下裸聽了
所以昨天就裸放了牛6,沒想到失敗了
晚上娃告訴我,牛津樹那個不知道啥沒聽懂,問了放的幾
我說你5都聽懂了,6聽不懂,她說聽不懂
天哪,啥時候才能實現(xiàn)裸聽,解放老母親啊
如果像現(xiàn)在這樣,共讀一本再聽音頻,好像永遠(yuǎn)都會閱讀能力=聽力能力
無法實現(xiàn)裸聽,所以是現(xiàn)在必須要解決的問題
先學(xué)自然拼讀,會閱讀的bug啊,破壞了聽說讀寫的順序
聽力詞匯積累不夠