安妮鮮花寫的《不能錯過的英語啟蒙——中國孩子的英語路線圖》是我讀的第一本英語啟蒙理念書,也是非常喜歡的一本。書中有很多思考非常精彩,值得分享的觀點很多,幾經(jīng)刪減,這份筆記算是超級精華版。
1. 尊重語言學(xué)習(xí)以及兒童成長的客觀規(guī)律,用母語的方式和中文學(xué)習(xí)的模式來思考英語啟蒙的方法,通過日常生活中原汁原味素材的輸入,從聽力辨音能力和情境對應(yīng)能力兩個基本點入手,建造第二母語的游泳池。而建造這個游泳池的關(guān)鍵是英語啟蒙科學(xué)體系的建立。有了這樣的體系,孩子最終獲得的將是活的語言能力。
2. 認真地討論學(xué)英文的問題,恰恰是為了讓孩子少走些彎路、少花些時間在這上面。孩子的生活需要自主活動的時間和事半功倍的學(xué)習(xí)。
英語啟蒙早晚的關(guān)鍵,不在于學(xué)習(xí)多少單詞和句子,而在于聽力辨音能力的培養(yǎng)。從出生開始,越早輸入英語語音信號,孩子的聽力辨音能力、聽覺記憶能力就越強。
磨英文耳朵的關(guān)鍵不在于聽懂每一個單詞,而在于熟悉英語的韻律節(jié)奏,培養(yǎng)語感。韻律節(jié)奏訓(xùn)練是比單個詞的發(fā)音更重要的語感訓(xùn)練。整體的朗朗上口就是一種語感訓(xùn)練。
放下單詞,聽那些原汁原味的英語國家孩子在聽的東西,這才是英語啟蒙聽力輸入的關(guān)鍵,也是聽力辨音能力的基礎(chǔ)。
媽媽對兒童英語學(xué)習(xí)整體方向的把握,遠比教給孩子具體的知識更有價值。孩子的英語學(xué)習(xí)能不能進入正確的軌道,和媽媽的英語水平?jīng)]關(guān)系,倒是和媽媽理解英語教育的理念、方向、方法有關(guān),和媽媽在研究這個體系框架的過程中所付出的努力有關(guān)。
真正的困惑不該在教與不教,而是如何能夠避免以下兩個問題:
如果確實需要和孩子說英語,那不如和孩子一起看原汁原味的東西。讀原版繪本就是一個很好的辦法。最開始用中文把圖講透,然后用英文詞匯和圖片的情境對應(yīng),再朗讀,孩子對大人的依賴越來越小,他受大人語音方面的影響也越來越小。
在孩子不進行大量聽力輸入的情況下,在沒有任何英語語音和場景積累的情況下,以為有一些單詞量就可以直接找外教,并希望依靠和外教談天氣、聊愛好就可以解決孩子的口語問題,是非常不現(xiàn)實的。
輸出的問題,歸根結(jié)底還是輸入的問題。培訓(xùn)班只能解決30%的問題,其余的70%靠家庭。
模仿是孩子的天性。聽清楚了自然就能模仿。大量泛聽原汁原味的東西——不僅僅聽語調(diào),還應(yīng)該聽語速,同時輔以必要的精聽,才是解決孩子聽力問題的關(guān)鍵。
當孩子準備好了的時候,你想不讓他輸出都難。但是在條件不成熟的時候,大人的要求只能讓孩子退縮,甚至產(chǎn)生畏懼心理。
我們的英語是差在語法上嗎?不是,是差在語感上。
而語法的先入為主,恰恰剝奪了我們體會英語語感的機會。把英語語法作為萬能鑰匙,死摳語法,忘記了吸收英文原版聽力的閱讀素材,這才是語法帶給我們最大的傷害!
語法該不該學(xué)?
英語不是我們的母語,所以我們必須通過語法了解它的一些規(guī)律。但是,這個過程不應(yīng)該前置,尤其不應(yīng)該用語法規(guī)則來學(xué)說話。學(xué)習(xí)任何一種語言,都是語感在先,語法在后。語法應(yīng)該只作為一種輔助,在孩子說和寫的時候,更多的是要靠腦子里積累的大量原汁原味的說法和寫法。
兩歲以前最主要的任務(wù)是聽力辨音能力的訓(xùn)練,這個時機如果利用得好,孩子的語音能力會非常強。
原汁原味的有聲資源都可以利用起來,兒歌、新聞、脫口秀、故事音頻,動畫片的聲音都能成為孩子的語音積累。如果媽媽能和孩子一起聽音頻,對于自己的英語語感也會非常有幫助,以后再給孩子讀的時候,效果會更好些。
這個階段的閱讀,都是幫助孩子形成認知,沒必要把英文學(xué)習(xí)的目的放在前面。書里面的英文單詞孩子是不是認識,不是很重要。要讓孩子通過親子閱讀,消除對英文書的陌生感。
當然,如果有些書,能夠讓孩子把英文和圖片對應(yīng)上,讓孩子建立基本的英文思維,那也是不錯的做法。這就是情境對應(yīng)的初級階段。
需要注意的是,對應(yīng)的是英文的音和圖片,而不是以前咱們學(xué)英語的時候英文的音和中文意思的對應(yīng)。這是必須注意的。有些音頻和書配套的,家長在聽和看的同時,可以把里面一些簡單的東西指給孩子。
綜合兩歲以內(nèi)孩子的特點,聽力先行,擴展聽力的類型,家長和孩子同步。
家庭英語環(huán)境的核心不是和孩子說幾句英語這么簡單。和孩子說一些“三明治英語”或者是外國人覺得很奇怪的中式英語,就像在孩子原本潔白的畫布上涂上了以后需要清理掉的顏色。
那么家庭需要給孩子提供什么?那就是原汁原味的語言環(huán)境。
第一,給孩子聽大量英文原版的視聽資源
前期對于語音方面的積累都是會有回報的。有了這樣的積累,孩子到了一個環(huán)境之后會很容易上一個臺階。而沒有這個積累的孩子,可能需要補上這一課。
第二,語言的互動交流
在你不能確定和孩子說的是正確的英語的情況下,首先要自己和孩子一起先去輸入、去吸收。看看國外的動畫片、國外的原版書中都是怎樣表達的,找出對應(yīng)場景下的語言表達方式。此后,再遇到同類的場景時,再和孩子一起把書中、動畫片中的說法活學(xué)活用。
孩子有了足夠輸入之后,再為孩子創(chuàng)造一個英語互動環(huán)境。帶孩子上英語班、和國外孩子音視頻交流,或者是上外教課。
這個辦法比家長用設(shè)計出的句型和孩子用完整的句子對話,要有價值得多。
第三,語言的情景對應(yīng)
對于段落、句子來說,故事情節(jié)和場景就是語境;對于單詞來說,那整個句子就是語境。這種對應(yīng)關(guān)系積累到一定量后,孩子再開始輸出,一開口就是地道的表達方式和用詞。
如果不在國外,怎么能有場景呢?
可以通過兩種方式來彌補:看動畫片,看有大量場景的英文故事繪本。這兩種方法中,動畫片再怎么看也是有局限的,閱讀能力才是語言能力的根本。換句話說,讀大量原汁原味的繪本,就是彌補中國孩子缺乏對語言情景進行對應(yīng)的有效途徑。
讀繪本的過程中,最有價值的方法應(yīng)該是讓孩子將畫面和單詞、句子對應(yīng)起來。這樣的情境對應(yīng),會讓孩子擺脫對單詞中文含義的依賴。當閱讀量達到一定程度的時候,出現(xiàn)一個表達方式,讓孩子想到的是某些場景,而腦子中的這個場景,就是這種表達方式被正確運用的場合;出現(xiàn)一個單詞,孩子想到的是在哪些表達中、什么場景下用到了這個單詞。
這個積累的過程,也就是英文思維的訓(xùn)練過程。
通過這樣的過程,孩子一定不會看到一個單詞就先想到中文,然后用中文去想和它搭配的英文單詞,再把孤立的單詞組合在一起。孩子對單詞的理解,一定是超過我們這些家長的。
英文親子閱讀最關(guān)鍵的不是讀,而是引導(dǎo)孩子發(fā)現(xiàn)書中的樂趣,看圖、品圖、評圖,展開想象,把書讀厚。在此基礎(chǔ)上的情境對應(yīng)是英語閱讀的重點,而發(fā)音等問題則完全可以揚長避短地去解決。
第一步,用中文輔助理解圖片,讓孩子找到圖片中的樂趣,把圖講透,消除孩子對英文的戒備
對圖的中文解釋是幫助孩子理解語境的一個導(dǎo)入點,解釋的是圖片,不是文字,所以這個解釋應(yīng)該是描述性的話語,而不是單詞對應(yīng)性的翻譯。也就是說,在講書的時候,要想方設(shè)法讓孩子理解圖片中的語境。
第二步,孩子喜歡上了這本書,讀過幾次后,媽媽找機會把英文詞句和圖畫進行情境對應(yīng)
圖片這個語境定位好了,再去找能和圖片對應(yīng)的英文詞句。這樣,等于圖片作為語境的載體,通過中文導(dǎo)入進來,到后來和英文銜接上,中文就可以去掉了,孩子腦子里最后留存的就是圖片和英文了。
以上兩步,要根據(jù)讀圖能力以及英文能力的不同,調(diào)整比重。越是前期,中文所占的比重越大,但是后來中文的解釋就會越來越少了。孩子可能看到幾個英文詞,就能理解圖片了。這樣,隨著中文一點點退出,英文思維就得以逐步實現(xiàn)。最后達到英語和語境的直接對應(yīng)——讓孩子不用反應(yīng)中文,直接通過反應(yīng)圖片來理解英文含義。
第三步,用英語讀全文,讀到什么程度,要看文字的難度
我們在選資源的時候,最重要的是比例。原版英文資源要占主體地位,尤其在孩子最開始接觸的聽力資源中,這個地位是絕對要保證的。
在原汁原味的基礎(chǔ)上,資源選擇的標準,一個是主題符合孩子的興趣,一個是難度符合孩子的水平。英語資源的選擇最關(guān)鍵的不是哪套資源好不好的問題,而是資源提供的時機和資源使用的方法的問題。
每一種資源都有它的功能,但是也有它的局限。把各種資源有機地結(jié)合起來立體使用,才能點燃孩子的興趣,進而形成總的能力和后勁。在一個階段里,給孩子提供同級別的東西越多,他在這個方面的建構(gòu)才會越好,才能形成能力。
當孩子遇到了感興趣的資源,就會不停地重復(fù),而這個重復(fù)的過程就是其內(nèi)在建構(gòu)和形成能力的過程。
抓住孩子興趣的火花,及時提供給他感興趣的東西,在此基礎(chǔ)上再立體地給予其他資源。這樣,孩子興趣的一個小火點才能一點點變成火花,變成火海。
所以媽媽們不僅要看自己手頭有多少資源,更要看同等級別的、能支持孩子螺旋式上升的資源有多少,這才是形成能力的資源!
以上是這本書中0-3歲英語啟蒙的思想精華。等寶寶4-5歲時,再回看這本書,了解其中的自然拼讀法。