小花生網(wǎng)
帶孩子讀書學英語的地方
下載App
公眾號
登錄
注冊
首頁
閱讀打卡
英語啟蒙
精華專題
寫日志
回到頂部
語文學習
學校列的必讀書目,看了英文版,還要再看一遍中文版嗎?
Annie Hu
15歲
如題,學校語文考試內(nèi)容涉及的課外書越來越多,學校列了必讀書目,孩子看過其中的一些英文版,還需要再讀中文版本嗎?不讀的話,她自己翻譯的內(nèi)容不一定確切;讀吧,人自己又不樂意,還因為對原版的理解不同,覺得人家翻譯的奇怪,求高手解答一下。
展開
2019-01-20
舉報
我來說說
寫日志
共30條
熱門
最新
同齡人
月清涼
17歲
5年前
想法
這問題有些難回答。通常來說,英文原著能通讀,再去看中文翻譯,這樣的孩子真是很少。學校要求小學生閱讀的翻譯作品,大多都是童書,這些書的原版,英文水平好一些的,在小學階段應該能讀完原版,如《夏洛的網(wǎng)》,《雷蒙拉八歲了》,《愛德華的奇妙之旅》等,甚至是《哈利波特》。以上是較常見的被推薦的中文書與較常見的英文原版書相交集的情況。
如果你孩子真是這樣一個英文閱讀能力強的孩子,那些已讀原版,真沒必要讀翻譯本,有那時間,還不如讀點不是童書的中文作品。在童書中花更多時間,有些不值啊。
至于要應付老師的布置閱讀任務,這就看你如何給老師解釋了。通常情況下,孩子只要能閱讀,不一定非要在老師規(guī)定的范圍內(nèi),跳出那個圈,進入更高的閱讀領域,老師一定會同意和支持。
展開閱讀全文
2
3
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
灰灰216
12歲
17歲
5年前
想法
當然要讀了,事實上,中學以上的不少書我都是中英文兩版都買,當然,買中文版之前得花點時間確認哪一版更權威,翻譯得更好一點,更別說必讀書目里的書了。一般來說,小說類我會選擇人民文學出版社,就是科學類比較麻煩,沒有這么經(jīng)典的出版社可選……
Robinson Crusoe
魯濱孫飄流記(插圖本名著名譯叢書 人民文學出版社)
元素的盛宴
The Disappearing Spoon
展開閱讀全文
提到的圖書
魯濱孫飄流記(插圖本名著名譯叢書 人民文學出版社)
The Disappearing Spoon
Robinson Crusoe
元素的盛宴
1
3
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
minimouse126
12歲
5年前
想法
這個當然要讀的。學校既然放在中文必讀書目里列出來,就是看你的中文能力而非英文。翻譯是一門學問,不是只會單詞句子就可以翻好,很多名著有不同版本,就是不同的人翻出來差異很大的,某個版本會給原著增色,而某些版本純屬添堵。至于說孩子不認同人家的翻譯,可能是兩種,一種就是確實翻的不好,一種就是你自己只是讀而非懂。中文必讀并非讓你只了解故事情節(jié)而已,而是欣賞背后的文字之美。不讀,怎么能感受到呢?退一萬步講,功利點說,必讀書目往往兼具考試功能,為什么要白白丟分呢。
展開閱讀全文
1
2
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
上弦明月半
5年前
想法
學校列的必讀書目,看了英文版,還要再看一遍中文版嗎?
在義務教育階段,除了學校的教材,其他書籍的可替代性都太強,我真不認為有具體的什么書是必須讀,不讀便會吃虧后悔的??
我們一向都當學校的必讀書目是參照書目,喜歡的可以看,不喜歡的也可以不看,可讀的書浩如煙海,何必死死抓著那幾本不放。至于應試,語文課本上的文章都篇篇精讀了都不見得能得高分,難道真的以為自己泛讀過必讀書目就能抓住考點嗎??不如上網(wǎng)搜題效率更高。
所以看過原版還要不要看中文版的問題,我的回答就是決定權應該交還到讀者自己手中。即然孩子是讀者,當然是由孩子決定,而家長可以做的只是推薦、指導和建議。。
展開閱讀全文
3
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
紅線624
10歲
5年前
想法
我覺得不需要呀~
首先翻譯版本是不可能比原版更好看的,你可以試著拿一本翻譯的讓孩子看一下,我想她可能不會那么想看,除非孩子自己要求。如果孩子都能看懂原版,看翻譯本純屬浪費時間,就算考試會考到,總有點撿了芝麻點了西瓜的感覺。
學校的必讀書目,并不是經(jīng)典名著吧,考試基本不會考到,所以也不存在,考試時中英文有出入的情況。
況且中文也有很多經(jīng)典可看啊,二十四史,四大名著,唐詩宋詞,或者干脆是明朝那些事兒也可以呀。何必多此一舉,再看一遍中文翻譯版
展開閱讀全文
1
1
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
栗子媽媽
4年前
想法
泛讀的書目我們就看一個版本,精讀的書目,老師要求的都會看,精讀還承擔了語言表達學習的任務,所以和書目的語言版本確實有關系。另外有些英文版本的書目原著不一定是英文,可能是法語或西班牙語,這樣的書目會優(yōu)先選好的中文翻譯版本閱讀,例如法國作家加繚的《鼠疫》,西班牙作家塞萬提斯的《堂吉柯德》
展開閱讀全文
1
1
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
youyou西木成林
15歲
5年前
想法
問:如題,學校語文考試內(nèi)容涉及的課外書越來越多,學校列了必讀書目,孩子看過其中的一些英文版,還需要再讀中文版本嗎?不讀的話,她自己翻譯的內(nèi)容不一定確切;讀吧,人自己又不樂意,還因為對原版的理解不同,覺得人家翻譯的奇怪,求高手解答一下。
答:可以看。也可以找些針對書的問答題。如果孩子都能答上來,就不看了。如果還有不會的。就快速過一遍。
中文,和英文版,故事情節(jié)雖然相同,但是,用詞細節(jié)翻譯肯定是不同的??梢詭е鴨栴}去發(fā)現(xiàn)。去探索。
也可以跳著,找喜歡的情節(jié)看。有些書,真的是百看不厭。時不常喜歡拿出來讀讀。
enjoy reading
展開閱讀全文
1
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
惜淇
10歲
15歲
4年前
想法
我覺???是必須滴!因為,看了英文版之后,有???能一些單詞孩子還是不懂意思,所以,為了讓孩子懂得更多單詞的意思,以及這本書??的內(nèi)容,多花一些時間、精力,沒有家長會否定它的吧?不然,不懂文章內(nèi)容,就算再怎么看,估計也不會讓孩子怎么樣,孩子???能因為不想讓家長知道自己到底不知道這本書的意義,不懂裝懂,家長也不知道,至少,我覺???,要讓孩子翻譯一下這本書??的一小段兒,不要打擊他,如果翻譯不出來,那么???能就要再買???文版了!
展開閱讀全文
1
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
小象仔
15歲
4年前
想法
小學低年級如果必讀數(shù)目是繪本或初章的水平,娃看英文的完全可以,家里正好沒有中文的,那沒必要特意買。如果小學高年級或初中,正好娃也感興趣,還是建議中文再讀一遍,因為看一遍和看倆遍,體會了解的意義應該有所不同。我娃經(jīng)常說的話是,“這本要看倆遍才可以”。讀書百遍,其義自見。
展開閱讀全文
1
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
穿山甲
16歲
5年前
想法
有糾結這個問題的時間,中英文都看完了。
學校推薦的又不是死命令,想讀就讀,不讀也無所謂。讀后感隨便寫寫,老師才不會認真去看。一開學備課啥的都忙不過來呢,作業(yè)只要完成了就好。當然,借助假期作業(yè)培養(yǎng)孩子認真刻苦的就另當別論了。
語言之美,中英皆可見,至于孩子能感受多少不好說。娃若喜歡就都看看,不喜歡就拉倒。對比著看也有對比的好處,會曉得更多翻譯的妙處也未可知。
展開閱讀全文
1
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
My little Samuel
12歲
5年前
想法
學校的必讀書,看了英文版還需要看中文版嗎?
我覺得不需要整本讀,可以讀節(jié)選就好了,選最精彩的一段,比如高潮或者經(jīng)常節(jié)選的部分讀。
題主擔心孩子理解不確切的話,可以讓孩子翻譯出來這一段,這個可能會費時間,可以語音轉(zhuǎn)文字,然后對照名家譯文,不一樣的地方看原文,看看哪里理解不一樣。我們翻譯就是這么練的,就是現(xiàn)在人工智能這么厲害,感覺機器翻譯快要替代人工翻譯了。
展開閱讀全文
1
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
四月April
15歲
5年前
想法
我們現(xiàn)在的原則是但凡有原版的都看原版,不看翻譯版本,中文的看中文的。以至于學校布置的讀后感,有一些時候也會直接用中文寫所
看的英語書,這個寒假剛寫好一篇讀馴龍高手有感,目前在看馴龍高手第七本,但據(jù)她說已經(jīng)看到了套路不好看了
展開閱讀全文
贊
1
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
ATM1999
15歲
16歲
5年前
想法
學校列的必讀書目,看了英文版,還要再看一遍中文版嗎?
回答????????,如果不是要求寫閱讀筆記,征文,閱讀感想。那我們就不看了。
不光已經(jīng)看過英文的就連沒看過的也不看。
畢竟我娃學校布置的很多都是原生態(tài)的沒有英文版。
有部分甚至超出適齡兒童心智。不強求就不看。
現(xiàn)在資源豐富,書單豐富,僅僅為了閱讀,那可以選擇的范圍太廣了。
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
389973
14歲
5年前
想法
不用。
我堅信,從原版里獲得的樂趣與信息比譯文會更多。
搬家的時候,太多書拿不走,我把由英文翻譯過來的中文書都寄給表姐妹了,非英文翻譯的帶過來。
其實學校里的必讀數(shù)目,也不會考試,就不用那么教條,只要看了,中英文不用介意。
當初學校還是教委要求看馬蘭花,書我都沒買,只是口頭給孩子講了一遍。還有幾本借了看一遍就還了。
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
擇生
11歲
17歲
5年前
想法
我覺得很奇怪??!看中文也是為了更好的了解這本書,如果會讀英語原版了,也就是說對這本書有一定的了解了,我覺得可以看自己想看的書!另外尊重孩子的意見也很重要,如果家長不放心,可以考考孩子是否真心掌握了故事情節(jié),如果沒問題,不讀也可以,如果印象不深,說明沒有完全懂,和孩子解釋不同時期看相同的書也會有不同感受!
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
成都軒軒媽
15歲
5年前
想法
學校列的必讀書目,看了英文版,還要再看一遍中文版嗎?
答:我們學校一直都沒有發(fā)必讀書目,自己讀,個人覺得,如果是必讀書目,看完了英文版,可以抽1-2本中文版的讀一讀也是可以的。
1、看看譯者的觀點,翻譯的文字方式,發(fā)覺中文優(yōu)美,練就中文功底。
2、對比中文和英文的感覺,繼續(xù)激發(fā)對原版書的熱愛
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
fanny99_2001
7歲
5年前
想法
讀過的書,如果有興趣就會再讀一遍,如果沒有興趣,誰還愛再讀一遍呢?如果想調(diào)動孩子再讀的積極性,可以這樣說,已經(jīng)讀過原版的了一定是對書內(nèi)容有理解,那么可以再看一看翻譯版本的對比一下,翻譯作者與自己翻譯的哪個更好。應當允許孩子對翻譯作品提出異議,但是得拿出來討論他提的對不對。
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
陳霜老師說教育
13歲
5年前
想法
我們一年級,目前還沒有“必讀”書目,有書目推薦,我看了看,值得看的幾本我家早都自己看過了,其余大部分我都覺得不怎么樣,干脆就沒讓看。
我知道很多學校的必讀書是要考的,如果是我,低年級應該還是以書值不值得讀為首選標準。高年級分數(shù)重要,不知道到時候我會怎么樣選擇。
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
森彤媽媽
8歲
8歲
5年前
想法
個人覺得最好能讀一讀,翻譯講究信、達、雅。一本原版小說,被翻譯成中文出版,其用詞一定是經(jīng)過反復推敲的,而我們在英語學習中卻不具備這種能力,通過閱讀原版和譯本,有助于提高兩種語言的交互轉(zhuǎn)換吧,或者說融會貫通,而不是單純的在學英語和中文。不知道我說清楚沒??
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
小可貓可咪
14歲
5年前
想法
學校列的必讀書目,看了英文版,還要再看一遍中文版嗎?
?
?答:看自己家的時間了。
有時間的話就讀讀也無妨,沒空就拉倒,看看其他書。
至于考試,應該也不會影響多少的,理解不會出現(xiàn)太多偏差。
學校必讀書,我發(fā)現(xiàn)越來越無趣,我沒有特意要求娃兒去完成
展開閱讀全文
贊
收藏
評論
收起
暫無評論
發(fā)布
< 上一頁
1
2
下一頁 >
相關問答
小學低年級語文怎么“雞”
91人回答
寫作文,怎么扶孩子上路
72人回答
那些比較長的古詩文,該怎么輔導孩子背誦???
72人回答
一年級語文1天1篇課文,字詞學習全靠家長,大家都是這樣嗎?
72人回答
小學生好詞好句摘抄意義多大?
55人回答
小學畢業(yè)前,你希望孩子語文達到什么水平?
55人回答
相關日志
教輔|小古文進階
贊148 · 收藏1514 · 評論34
抓住規(guī)律才能學好語文
贊311 · 收藏2339 · 評論56
國學進階表
贊258 · 收藏2854 · 評論95
總結一下,小學語文閱讀理解的一些答題方法(或規(guī)律)
贊112 · 收藏1467 · 評論19
一個人文素養(yǎng)很高的小學語文老師開的書單
贊599 · 收藏5463 · 評論85
學前語文學習一二談
贊219 · 收藏1592 · 評論49
英語學習攻略
英語啟蒙
自然拼讀
分級閱讀
章節(jié)書閱讀
英語水平測試
學科輔導方法
大語文
數(shù)學
歷史地理
科學
運動
藝術
教育成長經(jīng)驗
素質(zhì)培養(yǎng)
閱讀習慣培養(yǎng)
兒童健康
親子生活
關于小花生
關于我們
加入我們
友情鏈接
免責聲明
商務合作
建議反饋
下載小花生APP
關注小花生公眾號
?2022 小花生
滬ICP備09005969號-2
滬公網(wǎng)安備31011202210176號